<マスの韓国語例文>
| ・ | 사견과 공식 입장은 다릅니다. |
| 私見と公式見解は異なります。 | |
| ・ | 사견이지만, 개선이 필요하다고 생각합니다. |
| 私見ですが、改善が必要だと思います。 | |
| ・ | 어디까지나 사견입니다만, 찬성합니다. |
| あくまでも私見ですが、賛成します。 | |
| ・ | 이 종은 깊은 울림이 있어요. |
| この鐘は深い響きがあります。 | |
| ・ | 이 음악은 마음에 울림이 있어요. |
| この音楽は心に響きます。 | |
| ・ | 어조 하나로 분위기가 달라져요. |
| 口調ひとつで雰囲気が変わります。 | |
| ・ | 그는 항상 단호한 어조를 사용해요. |
| 彼はいつも断固とした口調を使います。 | |
| ・ | 그는 내부 정보를 유출한 혐의를 받고 있어요. |
| 彼は内部情報を流出させた疑いを受けています。 | |
| ・ | 인삼은 면역력을 높인다고 합니다. |
| 高麗人参は免疫力を高めると言われています。 | |
| ・ | 인삼 재배에는 많은 노력이 필요합니다. |
| 高麗人参の栽培には多くの手間がかかります。 | |
| ・ | 인삼 뿌리를 약으로 사용합니다. |
| 高麗人参の根を薬として使います。 | |
| ・ | 인삼은 피로 회복에 효과가 있습니다. |
| 高麗人参は疲労回復に効果があります。 | |
| ・ | 인삼은 건강에 좋다고 합니다. |
| 高麗人参は健康によいとされています。 | |
| ・ | 한국에는 인삼공사가 있어요. |
| 韓国には人参公社があります。 | |
| ・ | 산삼과 인삼은 다릅니다. |
| 野生の朝鮮人参と栽培人参は違います。 | |
| ・ | 산삼은 비싸게 거래됩니다. |
| 野生の朝鮮人参は高価で取引されます。 | |
| ・ | 산삼은 자연에서 자랍니다. |
| 野生の朝鮮人参は自然に育ちます。 | |
| ・ | 이메일의 발신지를 추적할 수 있나요? |
| メールの送信先を追跡できますか? | |
| ・ | 사건의 진상을 추적하고 있습니다. |
| 事件の真相を追跡しています。 | |
| ・ | 여기서 텐트를 대여할 수 있어요. |
| ここでテントを借りられます。 | |
| ・ | 컴퓨터를 단기간 대여하고 있습니다. |
| パソコンを短期間貸し出しています。 | |
| ・ | 스키 용품을 대여할 수 있나요? |
| スキー用具を貸してもらえますか? | |
| ・ | 우산을 대여해 줄 수 있어요? |
| 傘を貸してくれますか? | |
| ・ | 자전거를 대여합니다. |
| 自転車を貸し出します。 | |
| ・ | 한국과 서구의 사고방식은 다를 수 있어요. |
| 韓国と西欧の考え方は異なる場合があります。 | |
| ・ | 유럽은 서구(서유럽), 동구(동유럽)의 두 지역으로 크게 나눌 수 있습니다. |
| ヨーロッパは西欧(西ヨーロッパ)、東欧(東ヨーロッパ)の2地域に大別できます。 | |
| ・ | 담배는 건강에 해롭다. |
| タバコは健康に害があります。 | |
| ・ | 회의록이 없으면 나중에 오해가 생길 수 있습니다. |
| 会議録がないと後で誤解が生じることがあります。 | |
| ・ | 회의록을 바탕으로 다음 계획을 세웁니다. |
| 会議録を基に次の計画を立てます。 | |
| ・ | 회의록에는 중요한 결정이 기록되어 있습니다. |
| 会議録には重要な決定が記されています。 | |
| ・ | 회의록 작성했으니 보내드리겠습니다. |
| 会議の議事録を作成しましたので、送付いたします。 | |
| ・ | 가혹 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
| 苛酷行為は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 역대급 물가 상승으로 모두 힘들어하고 있어요. |
| 歴代級の物価上昇でみんな苦しんでいます。 | |
| ・ | 이번 앨범은 역대급으로 인기 있어요. |
| 今回のアルバムは歴代級に人気があります。 | |
| ・ | 위원회의 위원을 임명합니다. |
| 委員会の委員を任命します。 | |
| ・ | 우리 일가는 매년 모입니다. |
| 私の一家は毎年集まります。 | |
| ・ | 일가는 자신이 살고 있는 사람들의 집을 가리킵니다. |
| 一家は、自分の住んでいる人達の家を指します | |
| ・ | 일가는 구체적인 한 가족을 나타냅니다. |
| 一家は具体的な一つの家族を表します。 | |
| ・ | 청구서도 증빙 서류로 인정됩니다. |
| 請求書も証憑書類として認められます。 | |
| ・ | 명예훼손은 사실을 적시하는 것이 요건입니다. |
| 名誉毀損は事実を適示することが要件となります。 | |
| ・ | 인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다. |
| 人海戦術とは、多くの人員を動員し、成功を勝ち取ろうとする方法を言います。 | |
| ・ | 브리핑이 끝난 후 질문을 받겠습니다. |
| ブリーフィングが終わった後、質問を受け付けます。 | |
| ・ | 브리핑 내용을 이메일로 보내겠습니다. |
| ブリーフィングの内容をメールで送ります。 | |
| ・ | 신제품에 대해 간단히 브리핑하겠습니다. |
| 新製品について簡単にブリーフィングします。 | |
| ・ | 매일 아침 뉴스 브리핑을 듣습니다. |
| 毎朝ニュースのブリーフィングを聞きます。 | |
| ・ | 이 결정은 지난 논의의 연장선상에 있습니다. |
| この決定は前回の議論の延長線上にあります。 | |
| ・ | 국군의 날에는 다양한 행사가 열립니다. |
| 国軍の日には様々な行事が行われます。 | |
| ・ | 국군의 통수권은 대통령에게 있습니다. |
| 国軍の指揮権は大統領にあります。 | |
| ・ | 국군은 국제 평화 유지 활동에도 참여하고 있습니다. |
| 国軍は国際平和維持活動にも参加しています。 | |
| ・ | 국군 장병들은 엄격한 훈련을 받고 있습니다. |
| 国軍の兵士たちは厳しい訓練を受けています。 |
