<マスの韓国語例文>
| ・ | 자택 리모델링을 계획하고 있습니다. |
| 自宅のリフォームを計画しています。 | |
| ・ | 자택에 있으면서 할 수 있는 일의 종류가 늘고 있습니다. |
| 自宅にいながらできるお仕事の種類が増えています。 | |
| ・ | 전업주부라도 자택에서 할 수 있는 일이 있습니다. |
| 専業主婦でも自宅でできるお仕事があります。 | |
| ・ | 그는 자택에서 일을 하고 있어요. |
| 彼は自宅で仕事をしています。 | |
| ・ | 법규에 밝은 변호사를 찾고 있어요. |
| 法規に詳しい弁護士を探しています。 | |
| ・ | 그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다. |
| 彼の行動は法規に違反しています。 | |
| ・ | 한국 서울에는 동대문이나 남대문 등 4개의 성문이 있습니다. |
| 韓国ソウルには東大門や南大門など四つの城門があります。 | |
| ・ | 축구화는 아마 십 만원 안팎일 겁니다. |
| サッカーシューズは、多分10万ウォンくらいだと思います。 | |
| ・ | 그는 신장병을 앓아 투석을 받고 있어요. |
| 彼は腎臓病を患って透析を受けています。 | |
| ・ | 할머니는 관절염을 앓고 있어요. |
| おばあさんは関節炎を患っています。 | |
| ・ | 젊었을 때 폐렴을 앓은 적이 있어요. |
| 若い頃に肺炎を患ったことがあります。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 당뇨병을 앓고 있어요. |
| 彼は長い間、糖尿病を患っています。 | |
| ・ | 그 지역에서는 말라리아를 앓는 사람들이 많이 있습니다. |
| その地域では、マラリアを患う人々が多くいます。 | |
| ・ | 그녀는 정신 질환을 앓아 정기적인 치료를 받고 있어요. |
| 彼女は精神疾患を患い、定期的な治療を受けています。 | |
| ・ | 그들은 전염병을 앓고 있어 격리되어야 합니다. |
| 彼らは伝染病を患っており、隔離される必要があります。 | |
| ・ | 그녀는 간경화를 앓고 있어요. |
| 彼女は肝硬変を患っています。 | |
| ・ | 그는 협심증을 앓고 있어요. |
| 彼は狭心症を患っています。 | |
| ・ | 그녀는 간질을 앓고 있어요. |
| 彼女はてんかんを患っています。 | |
| ・ | 그는 우울증을 앓아서 일을 쉬고 있어요. |
| 彼は鬱病を患って仕事を休んでいます。 | |
| ・ | 그는 신경통을 앓고 있어요. |
| 彼は神経痛を患っています。 | |
| ・ | 그 아이는 아토피 피부염을 앓고 있어요. |
| その子はアトピー性皮膚炎を患っています。 | |
| ・ | 어머니는 백혈병을 앓아 치료에 전념하고 있어요. |
| 母は白血病を患い、治療に専念しています。 | |
| ・ | 그는 뇌졸중을 앓고 재활치료를 받고 있어요. |
| 彼は脳卒中を患ってリハビリをしています。 | |
| ・ | 심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다. |
| 心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。 | |
| ・ | 심정지의 원인으로는 심장병이나 부정맥이 있습니다. |
| 心停止の原因には心臓病や不整脈があります。 | |
| ・ | 심정지 시 AED가 도움이 됩니다. |
| 心停止の際、AEDが役立ちます。 | |
| ・ | 심정지의 원인은 다양합니다. |
| 心停止の原因は多岐にわたります。 | |
| ・ | 결핵 환자는 영양 상태를 조심해야 합니다. |
| 結核の患者は栄養状態に気を付ける必要があります。 | |
| ・ | 결핵 감염률은 감소하고 있습니다. |
| 結核の感染率は減少しています。 | |
| ・ | 결핵 예방에는 마스크 착용이 중요합니다. |
| 結核の予防にはマスクの着用が重要です。 | |
| ・ | 결핵 치료에는 항생제가 사용됩니다. |
| 結核の治療には抗生物質が使われます。 | |
| ・ | 결핵균은 공기를 통해 퍼집니다. |
| 結核菌は空気を通じて広がります。 | |
| ・ | 결핵 진단에는 X선이 사용됩니다. |
| 結核の診断にはX線が使用されます。 | |
| ・ | 결핵 환자는 격리되어야 합니다. |
| 結核患者は隔離される必要があります。 | |
| ・ | 결핵의 증상에는 기침과 체중 감소가 있습니다. |
| 結核の症状には咳と体重減少があります。 | |
| ・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
| その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
| ・ | 그 잡지는 창간 당시부터 인기가 있습니다. |
| その雑誌は創刊当時から人気があります。 | |
| ・ | 그 나라는 빈곤과 싸우기 위해 맞서고 있습니다. |
| その国は貧困と戦うために立ち向かっています。 | |
| ・ | 팀은 이번 시즌의 시련에 맞서고 있습니다. |
| チームは今シーズンの試練に立ち向かっています。 | |
| ・ | 사람은 피하지 않고 맞서야 할 때가 반드시 있습니다. |
| 人は逃げないで立ち向かわないといけない場面が必ずあります。 | |
| ・ | 동영상 공유 서비스를 통해 동영상을 시청합니다. |
| ビデオ共有サービスを通じて動画を視聴します。 | |
| ・ | 콘서트가 동영상으로 생중계됩니다. |
| コンサートが生中継されます。 | |
| ・ | 우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있어요. |
| 私たち夫婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っています。 | |
| ・ | 아열대 해안에는 아름다운 서핑 포인트가 산재해 있습니다. |
| 亜熱帯の海岸には美しいサーフポイントが点在しています。 | |
| ・ | 불안에 떨지 않고 자신의 길을 가고 있습니다. |
| 不安に怯えることなく、自分の道を進んでいます。 | |
| ・ | 그 사고 이후 그는 불안에 떨고 있습니다. |
| その事故以来、彼は不安に怯えています。 | |
| ・ | 그녀는 갑작스러운 사건에 불안에 떨고 있습니다. |
| 彼女は突然の出来事に不安に怯えています。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 그 사건 이후로 밤길을 걸을 때 불안에 떨고 있어요. |
| その事件以来、夜道を歩くのに不安に怯えています。 |
