<マスの韓国語例文>
| ・ | 일요일에 대개 집에 있어요. |
| 日曜日はたいてい家にいます。 | |
| ・ | 대부분의 새들은 이른 아침에 노래합니다. |
| たいていの鳥は早朝に歌います。 | |
| ・ | 그녀는 대부분의 옷이 어울립니다. |
| 彼女はたいていの服が似合います。 | |
| ・ | 그녀는 대부분의 음식을 가리지 않고 먹어요. |
| 彼女はたいていの食べ物を好き嫌いなく食べます。 | |
| ・ | 대부분의 고양이는 낮에 잡니다. |
| たいていの猫は昼間に寝ます。 | |
| ・ | 대부분의 일은 5시에 끝납니다. |
| たいていの仕事は5時に終わります。 | |
| ・ | 통화 가치가 급락하면 국내 물가가 상승합니다. |
| 通貨の価値が急落すると国内の物価が上昇します。 | |
| ・ | 통화의 가치가 상승하면 수입품이 저렴해집니다. |
| 通貨の価値が上昇すると輸入品が安くなります。 | |
| ・ | 통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
| 通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 | |
| ・ | 그 나라의 통화는 인플레이션의 영향을 받고 있습니다. |
| その国の通貨はインフレーションの影響を受けています。 | |
| ・ | 통화의 가치가 급격히 변동될 수 있습니다. |
| 通貨の価値が急激に変動することがあります。 | |
| ・ | 이 나라의 통화는 안정되어 있습니다. |
| この国の通貨は安定しています。 | |
| ・ | 외국으로부터의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다. |
| 外国からの投資が通貨の価値を左右します。 | |
| ・ | 국제 거래에서는 여러 통화가 사용됩니다. |
| 国際取引では複数の通貨が使用されます。 | |
| ・ | 여행할 때는 현지 통화를 준비해야 합니다. |
| 旅行する際には、現地の通貨を用意する必要があります。 | |
| ・ | 팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다. |
| ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。 | |
| ・ | 그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
| その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。 | |
| ・ | 경제적인 불안정이 소비자 신뢰를 해쳐 시장이 쇠퇴하고 있습니다. |
| 経済的な不安定さが消費者信頼を損ない、市場が衰退しています。 | |
| ・ | 기술의 진보가 늦어지고 산업이 쇠퇴하고 있습니다. |
| 技術の進歩が遅れ、産業が衰退しています。 | |
| ・ | 정치적인 불안정이 시장 신뢰를 해쳐 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
| 政治的な不安定さが市場信頼を損ない、経済が衰退しています。 | |
| ・ | 사람들의 생활 수준이 저하되고 지역 경제가 쇠퇴하고 있습니다. |
| 人々の生活水準が低下し、地域の経済が衰退しています。 | |
| ・ | 장기 정체가 그 나라의 경제를 쇠퇴시키고 있습니다. |
| 長期の停滞がその国の経済を衰退させています。 | |
| ・ | 관광업은 팬데믹의 영향으로 쇠퇴하고 있습니다. |
| 観光業はパンデミックの影響で衰退しています。 | |
| ・ | 그 마을의 경제는 최근 쇠퇴하고 있습니다. |
| その町の経済は最近衰退しています。 | |
| ・ | 광업은 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
| 鉱業は衰退の一途をたどっています。 | |
| ・ | 모든 것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다. |
| 全ては栄えることと衰えることを繰り返します。 | |
| ・ | 반드시라고 해도 좋을 만큼 지각하는 학생이 있습니다. |
| 必ずといっていいほど遅刻する生徒がいます。 | |
| ・ | 그는 자주 지각합니다. |
| 彼はしょっちゅう遅刻しますね。 | |
| ・ | 내 친구는 항상 학교에 지각합니다. |
| 僕の友達は、いつも学校に遅刻します。 | |
| ・ | 기침하는 아이 때문에 걱정하고 있어요. |
| 咳をする子供に心配しています。 | |
| ・ | 2주일을 보내도 기침이 낫지 않을 경우는 감기 이외의 병일 가능성이 있습니다. |
| 2週間を過ぎても咳が治まらない場合は、風邪以外の病気の可能性があります。 | |
| ・ | 기침하고 가래가 나와요. |
| 咳と痰が出ます。 | |
| ・ | 기침이 나요. |
| 咳がでます。 | |
| ・ | 건강을 위해서는 술부터 좀 줄이는 게 좋을 거예요. |
| 健康のためには、お酒からちょっと減らすのがいいと思います。 | |
| ・ | 대장염 때문에 운동을 삼가고 있어요. |
| 大腸炎のために運動を控えています。 | |
| ・ | 대장염 치료에는 시간이 걸립니다. |
| 大腸炎の治療には時間がかかります。 | |
| ・ | 대장염으로 복통이 계속되고 있어요. |
| 大腸炎で腹痛が続いています。 | |
| ・ | 대장염 증상에 시달리고 있어요. |
| 大腸炎の症状に苦しんでいます。 | |
| ・ | 대장염 때문에 식사 제한을 하고 있어요. |
| 大腸炎のために食事制限をしています。 | |
| ・ | 대장염은 바이러스나 세균 등 다양한 원인으로 발생한다. |
| 大腸炎は、ウィルスや細菌など様々な要因で起こります。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 생활 습관을 재검토하고 있습니다. |
| 不整脈のために生活習慣を見直しています。 | |
| ・ | 부정맥이 나을 때까지 무리를 하지 않도록 하고 있습니다. |
| 不整脈が治るまで無理をしないようにしています。 | |
| ・ | 부정맥 발작을 예방하기 위해 약을 복용하고 있습니다. |
| 不整脈の発作を予防するために薬を服用しています。 | |
| ・ | 부정맥 증상이 나타나면 쉬도록 하고 있습니다. |
| 不整脈の症状が現れたら休むようにしています。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 스트레스를 줄이는 노력을 하고 있어요. |
| 不整脈のためにストレスを減らす努力をしています。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 정기적으로 통원하고 있습니다. |
| 不整脈のために定期的に通院しています。 | |
| ・ | 부정맥의 위험을 낮추기 위해 운동하고 있습니다. |
| 不整脈のリスクを下げるために運動しています。 | |
| ・ | 부정맥 약을 먹고 있어요. |
| 不整脈の薬を飲んでいます。 | |
| ・ | 부정맥이란 심장의 박동 리듬이 불규칙한 상태를 말합니다. |
| 不整脈とは、心臓の拍動のリズムが不規則である状態を言います。 | |
| ・ | 떡을 삶으면 쫀득쫀득한 식감이 됩니다. |
| お餅を蒸すと、もちもちした食感になります。 |
