<マスの韓国語例文>
| ・ | 비행장 출발 게이트에서 탑승 수속을 진행하고 있습니다. |
| 飛行場の出発ゲートで搭乗手続きを進めています。 | |
| ・ | 비행장 스카이라운지에서는 프리미엄 서비스가 제공되고 있습니다. |
| 飛行場のスカイラウンジではプレミアムなサービスが提供されています。 | |
| ・ | 飛行場の駐車場には長期滞在用の駐車場もあります。 |
| 飛行場のスカイラウンジではプレミアムなサービスが提供されています。 | |
| ・ | 비행장 주차장에는 장기 체류용 주차장도 있습니다. |
| 飛行場の駐車場には長期滞在用の駐車場もあります。 | |
| ・ | 비행장의 항공 관제사가 항공기 유도를 하고 있습니다. |
| 飛行場の航空管制官が航空機の誘導をしています。 | |
| ・ | 비행장 주차장에서 터미널로 가는 수단으로 셔틀버스가 있습니다. |
| 飛行場の駐車場からターミナルへのアクセスにはシャトルバスがあります。 | |
| ・ | 비행장 게이트에서 탑승을 호소하는 안내 방송이 나오고 있습니다. |
| 飛行場のゲートで搭乗を呼びかけるアナウンスが流れています。 | |
| ・ | 비행장 활주로에는 항공기의 이착륙 모습을 볼 수 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
| ・ | 비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
| ・ | 비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다. |
| 飛行場の到着ロビーで乗客が荷物を受け取っています。 | |
| ・ | 비행장 주변에는 항공기를 보관하기 위한 격납고가 있습니다. |
| 飛行場の周辺には航空機を保管するための格納庫があります。 | |
| ・ | 비행장 터미널 내에는 면세점도 있습니다. |
| 飛行場のターミナル内には免税店もあります。 | |
| ・ | 비행장 관제탑의 지시로 항공기가 활주로에 진입하고 있습니다. |
| 飛行場の管制塔からの指示で航空機が滑走路に進入しています。 | |
| ・ | 비행장 활주로를 이륙하는 항공기가 보입니다. |
| 飛行場の滑走路を離陸する航空機が見えます。 | |
| ・ | 비행장 대합실에는 출발을 기다리는 승객이 앉아 있습니다. |
| 飛行場の待合室には出発を待つ乗客が座っています。 | |
| ・ | 비행장 터미널에는 승객이 왕래하고 있습니다. |
| 飛行場のターミナルには乗客が行き交っています。 | |
| ・ | 비행장 활주로에는 항공기가 차례를 기다리고 있습니다. |
| 飛行場の滑走路には航空機が順番待ちしています。 | |
| ・ | 비행장에 도착한 항공기가 게이트로 향하고 있습니다. |
| 飛行場に到着した航空機がゲートに向かっています。 | |
| ・ | 역에서 무료 셔틀버스가 운행합니다. |
| 駅からは無料シャトルバスが発着します。 | |
| ・ | 외국인 전용 셔틀버스가 운행되고 있습니다. |
| 外国人専用のシャトルバスが運行されています。 | |
| ・ | 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다. |
| フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。 | |
| ・ | 중요한 기술로서 다시 각광을 받고 있습니다. |
| 重要な技術として再び脚光を浴びています。 | |
| ・ | 전쟁터에서의 병사들의 용기는 영웅적이라고 칭송됩니다. |
| 戦場での兵士たちの勇気は英雄的と称えられます。 | |
| ・ | 수사 과정에서 진상이 밝혀지기를 기대하고 있습니다. |
| 捜査の過程で、真相が明らかになることを期待しています。 | |
| ・ | 노후화된 시설을 수리해서 안전하게 사용하고 있습니다. |
| 老朽化した施設を修理して安全に使用しています。 | |
| ・ | 사위가 우리 가족에게 소중한 존재가 되고 있습니다. |
| 婿が私たちの家族にとって大切な存在になっています。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동가들은 처형을 비인도적인 행위로 비난하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動家たちは、処刑を非人道的な行為として非難しています。 | |
| ・ | 그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다. |
| その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
| ・ | 종교적인 이유로 일부 국가에서는 처형이 금지되어 있습니다. |
| 宗教的な理由から、一部の国では処刑が禁止されています。 | |
| ・ | 처형은 사회적인 논의의 대상이 되는 경우가 자주 있습니다. |
| 処刑は社会的な議論の的となることがよくあります。 | |
| ・ | 이 나라의 법률에서는 처형은 최후의 수단으로 검토됩니다. |
| この国の法律では、処刑は最後の手段として検討されます。 | |
| ・ | 시누이는 가족 행사나 명절에 적극적으로 참여해 줍니다. |
| 義姉は家族のイベントや祝祭日に積極的に参加してくれます。 | |
| ・ | 시누이는 제 남편과 저 사이에 일어나는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다. |
| 義姉妹は私の夫と私の間に起きる問題を解決するのに役立ってくれます。 | |
| ・ | 시누이는 제 여동생처럼 친근하게 대해줍니다. |
| 義姉妹は私の妹のように親しみを持って接してくれます。 | |
| ・ | 시누이는 제 아이들을 매우 귀여워해 주고 있어요. |
| 義姉妹は私の子供たちをとても可愛がってくれています。 | |
| ・ | 경제 협력의 중요성이 갈수록 커지고 있다. |
| 経済協力の重要性がますます高まっている。 | |
| ・ | 국제 협력의 중요성이 점점 높아지고 있다. |
| 国際協力の重要性がますます高まっている。 | |
| ・ | 그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다. |
| その条約は国際的な協力の新たな時代を切り開きます。 | |
| ・ | 여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다. |
| 皆様のご理解とご協力をよろしくお願い致します。 | |
| ・ | 협력과 지원 부탁드립니다. |
| ご協力・ご支援をおねがいします。 | |
| ・ | 그녀는 상을 당한 후 조용히 기도하고 있습니다. |
| 彼女は喪に服して静かに祈っています。 | |
| ・ | 저는 할아버지가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 지내고 있습니다. |
| 私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。 | |
| ・ | 상을 당하는 동안은 사교적인 활동을 삼갑니다. |
| 喪に服する間、社交的な活動を控えます。 | |
| ・ | 그녀는 상을 당해 눈물을 흘리고 있습니다. |
| 彼女は喪に服して涙を流しています。 | |
| ・ | 친구가 갑자기 상을 당했어요. |
| 友達が突然喪に服しています。 | |
| ・ | 새로운 만남에 기대가 부풀어요. |
| 新しい出会いに期待が膨らみます。 | |
| ・ | 아파트의 관리가 열악하다고 느끼고 있어요. |
| マンションの管理が劣悪だと感じています。 | |
| ・ | 그 공공시설의 접근성이 열악하다고 장애인 단체가 호소하고 있어요. |
| その公共施設のアクセスが劣悪だと障害者団体が訴えています。 |
