【マス】の例文_588
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
문이 열리면 광센서가 그것을 감지합니다.
ドアが開くと光センサーがそれを感知します。
나이 탓인지 피부가 처지는 것 같은 느낌이 들어요.
年のせいか肌がたるんできたような気がします。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは急成長する顧客ニーズに応えています。
정부는 시민의 요구에 부응하여 새로운 정책을 책정합니다.
政府は市民の要望に応じて新しい政策を策定します。
요구를 모두 응할 것을 약속합니다.
要求を全て応じることを約束します。
유권자는 선거에 참여함으로써 사회에 대한 책임을 다합니다.
有権者は、選挙に参加することで社会に対する責任を果たします。
유권자는 투표권을 행사함으로써 사회적인 변화를 촉진합니다.
有権者は、投票権を行使することで社会的な変化を促進します。
유권자는 투표를 통해 민주주의 원칙을 실천합니다.
有権者は、投票を通じて民主主義の原則を実践します。
유권자는 선거를 통해 사회 발전에 공헌합니다.
有権者は、選挙を通じて社会の発展に貢献します。
유권자는 정치적인 결정에 대해 책임을 질 수 있습니다.
有権者は、政治的な決定に対して責任を持つことができます。
유권자는 선거를 통해 자신의 권리나 이익을 지킬 수 있습니다.
有権者は、選挙によって自分の権利や利益を守ることができます。
유권자는 투표에 의해 사회의 방향을 결정합니다.
有権者は、投票によって社会の方向性を決定します。
유권자는 후보자의 정책이나 행동을 평가하고 선택합니다.
有権者は、候補者の政策や行動を評価し、選択します。
유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다.
有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表現します。
유권자는 정치적인 과정에 참여함으로써 사회에 공헌합니다.
有権者は、政治的なプロセスに参加することで社会に貢献します。
유권자는 정치적인 결정에 영향을 주는 권한을 가지고 있습니다.
有権者は、政治的な決定に影響を与える権限を持っています。
식생활의 서구화에 따라 당뇨병 환자는 현격히 증가하고 있습니다.
食生活の欧米化に伴って糖尿病患者は格段に増加しています。
여기저기 걸터앉을 곳이 있으니까 걷다가 피곤하면 휴식할 수 있어요.
あちこちに腰掛ける所があるので、歩き疲れたら休憩できます。
소파에 걸터앉으면 창 밖에는 야경이 펼쳐집니다.
ソファに腰掛けると窓の外には夜景が広がります。
생략하는 부분이 너무 많으면 오해를 살 수 있어요.
省略する部分が多すぎると誤解を招きます。
생략하면 시간을 절약할 수 있습니다.
省略することで時間を節約できます。
이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다.
この部分は理解しやすいので、省略します。
그녀는 세부사항을 생략하는 경향이 있어요.
彼女は詳細を省略する傾向があります。
너무 큰 부담은 스트레스의 원인이 됩니다.
大きすぎるプレッシャーは、ストレスの原因になります。
저는 부담을 느끼고 있어요.
私はプレッシャーを感じています。
책상 서랍에는 불필요한 서류가 버려져 있습니다.
机の引き出しには不要な書類が捨てられています。
모든 게 부질없다고 생각할 때가 있어요.
すべてが無駄だなと思う時があります。
성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다.
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。
현관에 방범 카메라를 설치하고 있습니다.
玄関に防犯カメラを設置しています。
현관에 자전거를 놓을 공간이 있습니다.
玄関に自転車を置くスペースがあります。
현관에 가족용 슬리퍼가 진열되어 있습니다.
玄関に家族用のスリッパが並んでいます。
현관 밖에 화분을 두고 있어요.
玄関の外に植木鉢を置いています。
현관에는 우산꽂이가 있습니다.
玄関には傘立てがあります。
현관에는 가족의 사진을 장식하고 있습니다.
玄関には家族の写真を飾っています。
집에 가면 현관에서 신발을 벗습니다.
家に帰ったら玄関で靴を脱ぎます。
운동복 디자인이 마음에 들어요.
スポーツウェアのデザインが気に入っています。
운동복을 입으면 운동이 즐거워집니다.
スポーツウェアを着ると、運動が楽しくなります。
운동복 브랜드에는 각각 특징이 있습니다.
運動着のブランドにはそれぞれ特徴があります。
그녀는 컬러풀한 운동복을 입고 있어요.
彼女はカラフルな運動着を着ています。
생선을 싸는데 신문지를 사용합니다.
魚を包むのに新聞紙を使います。
욕조가 딸린 방으로 부탁합니다.
バスタブ付きの部屋をお願いします。
어렸을 적부터 손바닥에 자주 땀이 납니다.
幼いころから手のひらによく汗をかきます。
어떤 별 하나가 너무 멋있게 자꾸 반짝반쩍거려서 자꾸 그 별만 보게 됩니다
ある星だけがとてきれいにキラキラ輝いていて、その星だけに目がいってしまいます。
척척 아는 아이들을 보니 참 기특하기도 합니다.
てきぱきと知っている子ども達を見てとても感心することもあります。
말레이시아 요리에는 향신료가 많이 사용됩니다.
マレーシアの料理には香辛料がよく使われます。
말레이시아 보르네오 섬에는 광대한 열대 우림이 있습니다.
マレーシアのボルネオ島には広大な熱帯雨林があります。
말레이시아 랑카위 섬은 휴양지로 인기가 있습니다.
マレーシアのランカウイ島はリゾート地として人気があります。
말레이시아의 보르네오 섬에는 많은 희귀 동물이 서식하고 있습니다.
マレーシアのボルネオ島には多くの珍しい動物が生息しています。
필리핀의 자연보호구역에는 많은 야생동물이 서식하고 있습니다.
フィリピンの自然保護区には多くの野生動物が生息しています。
필리핀 정부는 관광 산업을 중시하고 있습니다.
フィリピンの政府は観光産業を重視しています。
[<] 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590  [>] (588/952)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.