<マスの韓国語例文>
| ・ | 이 떡은 쫀득쫀득 씹히는 맛이 있어요. |
| この餅はしこしこと噛み応えがあります。 | |
| ・ | 맛은 싫지 않지만 식감이 싫은 음식도 있습니다. |
| 味は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はあります。 | |
| ・ | 이 푸딩은 엄청 탱글탱글하네요. |
| このプリン、すごくぷりっぷりとしますね。 | |
| ・ | 노여움은 때때로 큰 문제를 일으킵니다. |
| 怒りは時々大きな問題を起こします。 | |
| ・ | 기름기가 많은 식사는 밥이나 빵 등의 탄수화물에 비해 소화에 시간이 걸립니다. |
| 脂っこい食事は、ご飯やパンなどの炭水化物に比べると消化に時間がかかります。 | |
| ・ | 아버지는 아무 것도 아닌 사소한 것에도 언성을 높여요. |
| 父は何でもないような些細なことで怒鳴ります。 | |
| ・ | 이 가면무도회는 신분의 귀천에 관계없이 누구라도 참가할 수 있습니다. |
| この仮面舞踏会は、身分の貴賤に関わらず誰でも参加できます。 | |
| ・ | 한 번만 눈감아 줄게요. |
| 1回だけ目つぶってあげますよ。 | |
| ・ | 그 건에 관해서 하나 질문이 있습니다. |
| その件に関して一つ質問があります。 | |
| ・ | 사기를 당하고 가만히 있자니 분통이 터져요. |
| 詐欺にあって黙っていようとすると怒りが爆発します。 | |
| ・ | 친구에게 속은 생각을 하니 분통이 터집니다. |
| 友達にだまされたと思うと怒り心頭に発します。 | |
| ・ | 사랑하는 가족을 잃은 분들께 위로의 말씀을 전합니다. |
| 愛する家族を失った方々に哀悼の言葉を伝えます。 | |
| ・ | 다시 한번 진심으로 사과와 위로의 말씀을 올립니다. |
| もう一度心から謝罪と労いの言葉を申し上げます。 | |
| ・ | 태풍으로 막대한 피해를 입으신 분들께 위로의 말씀을 드리겠습니다. |
| 台風で莫大な被害ににあわれた方々にお見舞いの言葉を申し上げます。 | |
| ・ | 간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다. |
| 簡単ではございますが、挨拶の言葉に代えさせていただきます。 | |
| ・ | 미력하나마 있는 힘을 다해 도와드리겠습니다. |
| 微力ながら、できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。 | |
| ・ | 간단하나마 인사 말씀으로 대신하겠습니다. |
| 簡単ではございますがあいさつの言葉に代えさせて頂きます。 | |
| ・ | 종류가 많아서 고민하고 있어요. |
| 種類が多くて悩んでいます | |
| ・ | 생각하는 것과 고민하는 것은 다릅니다. |
| 考えることと、悩むことは違います。 | |
| ・ | 많은 축하와 따뜻한 응원에 마음 깊이 감사드립니다. |
| 多くのお祝いと温かい応援を送ってくださったことに、心より感謝します。 | |
| ・ | 축하 인사를 드립니다. |
| 祝賀の挨拶を申し上げます。 | |
| ・ | 축하해 주셔서 감사합니다. |
| お祝いしていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 축하합니다. |
| おめでとうございます。 | |
| ・ | 사고로 교통이 정체되고 있습니다. |
| 事故で交通が渋滞しています。 | |
| ・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
| 韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
| ・ | 산업 구조에 안 맞는 고학력자의 범람이 사회문제가 되고 있습니다. |
| 産業構造に合わない高学歴者が溢れているのが社会問題になっています。 | |
| ・ | 축구 시합 중에 반칙 행위가 있는 경우 반칙을 얻은 측이 프리킥을 합니다. |
| サッカーの試合中に反則行為があった場合、反則を受けた側がフリーキックをします。 | |
| ・ | 약발이 떨어지면 다시 고통과 후유증에 시달릴 수 있습니다. |
| 薬効が落ちれば、再び苦痛と後遺症に苛まれたりします。 | |
| ・ | 높은 낭떠러지에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다. |
| 高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。 | |
| ・ | 불교에서는 시주하는 것을 가장 중요한 불도 수행으로 보고 있습니다. |
| 仏教では布施を施すことを最も大切な仏道修行としております。 | |
| ・ | 대립이 표면화하고 있습니다. |
| 対立が表面化しています。 | |
| ・ | 패권국이 힘을 통해 세계를 지배할 때 제국이 나타납니다. |
| 覇権国が力を通じて世界を支配する時、帝国が現れます。 | |
| ・ | 대출금을 상환하지 않을 경우 어떻게 되나요? |
| 貸付金を返済しない場合、どうなりますか。 | |
| ・ | 어릴 때부터 영국에서 생활해서 영어를 모국어처럼 사용할 수 있어요. |
| 幼い頃からイギリスで生活したので英語を母国語のように使えます。 | |
| ・ | 한국에는 대입 학원, 영어 학원, 공무원 시험 준비 학원 등 다양한 학원이 있습니다. |
| 韓国には、大学入試予備校、英語塾、公務員試験予備校など様々な塾があります。 | |
| ・ | 실력이 많이 늘까 해서 한국어 학원에 다니고 있어요. |
| 実力が伸びるかと思い、韓国語教室に通っています。 | |
| ・ | 대학 수험을 하기 위해 학원에 들어갑니다. |
| 大学受験をするために塾に入ります。 | |
| ・ | 아침에 회사 가기 전에 중국어 학원에 다녀요. |
| 朝、 会社に行く前に中国語塾に通っています。 | |
| ・ | 딸은 토요일에 피아노 학원에 다녀요. |
| 娘は土曜日にピアノ塾に通っています。 | |
| ・ | 미국 유학을 위해 영어 문장을 외우거나 독해 문제를 풀어요. |
| アメリカ留学のために、英語の文章を覚えたり、読解問題を解きます。 | |
| ・ | 조기에 발견되면 암조차도 치료할 수 있다. |
| 発見が間に合えば、癌でさえ治すことができます。 | |
| ・ | 저금리 통화로 돈을 조달해, 그것을 고금리 통화로 교환해 국채 등을 사서 이익을 얻습니다. |
| 低金利の通貨でお金を調達し、それを高金利の通貨に換えて国債などを買い、利益を得ます。。 | |
| ・ | 저금리로 돈을 빌려 고금리의 통화로 교환해서 돈을 벌고 있습니다. |
| 低金利でお金を借りて高金利の通貨と交換してお金を稼いでいます。 | |
| ・ | 자연이 파괴되면, 물이나 식량도 없어져, 우리 인간들도 살아갈 수 없게 됩니다. |
| 自然が破壊されれば、水や食料もなくなり、私たち人間も生きていけなくなります。 | |
| ・ | 경제 환경의 악화로 현장은 점점 피폐해지고 있다. |
| 経済環境の悪化で、現場は、ますます疲弊してしまっている。 | |
| ・ | 전황은 점점 악화되는 중이다. |
| 戦況はますます悪化している。 | |
| ・ | 당신의 행운을 빕니다. |
| あなたの幸運を祈ります。 | |
| ・ | 행운을 빌게요. |
| 幸運を祈ります。 | |
| ・ | 행운을 빌어요. |
| 幸運を祈ります。 | |
| ・ | 돈을 돌려 받을 권리를 채권이라고 합니다. |
| お金を返してもらえる権利のことを債権といいます。 |
