<一の韓国語例文>
| ・ | 제 조상은 고대 왕족의 일원이었어요. |
| 私の先祖は古代の王族の一員でした。 | |
| ・ | 물리학은 자연과학의 한 분야이다. |
| 物理学は、自然科学の一分野である。 | |
| ・ | 밀가루는 보존성이 높은 식품 중 하나입니다. |
| 小麦粉は保存性が高い食品の一つです。 | |
| ・ | 밀가루는 주식의 하나로 전 세계에서 소비되고 있습니다. |
| 小麦粉は主食の一つとして世界中で消費されています。 | |
| ・ | 밀가루는 빵이나 케이크의 주요 재료 중 하나입니다. |
| 小麦粉はパンやケーキの主要な材料の一つです。 | |
| ・ | 밀밭에서 일하는 농부들은 열심히 작업하고 있다. |
| 小麦畑で働く農夫たちは一生懸命に作業している。 | |
| ・ | 밀은 우리의 주식 중 하나다. |
| 小麦は私たちの主食の一つだ。 | |
| ・ | 서류 한 뭉치를 불태웠다. |
| 書類一束を燃やした。 | |
| ・ | 그녀는 버터를 한 덩어리로 만들어 빵에 발랐다. |
| 彼女はバターを一つの塊にしてパンに塗った。 | |
| ・ | 초콜릿을 한 덩어리로 만들어서 녹입니다. |
| チョコレートを一つの塊にして溶かします。 | |
| ・ | 패션의 일환으로 선글라스를 착용하고 있다. |
| ファッションの一環として、サングラスを身に着けている。 | |
| ・ | 양말을 한 켤레 분실했어요. |
| 靴下を一足紛失しました。 | |
| ・ | 일부러 단추를 하나 풀고 입다. |
| わざとボタンを一つ外して着る。 | |
| ・ | 울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다. |
| ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。 | |
| ・ | 얇은 외투 하나 사려고요. |
| 薄いコート一着買おうと思います。 | |
| ・ | 임신하면 체중이 증가하는 것이 일반적입니다. |
| 妊娠すると、体重が増加することが一般的です。 | |
| ・ | 보증금은 상품을 대여할 때 일반적으로 요구됩니다. |
| 保証金は商品をレンタルする際に一般的に要求されます。 | |
| ・ | 그녀의 마음을 사로잡은 남자는 오직 단 한명 뿐이었다. |
| 彼女の心をつかんだ男はたった一人だった。 | |
| ・ | 자신의 몸에 주의를 기울이는 것은 장수하기 위한 첫걸음입니다. |
| 自分の身体に注意を払うことは長生きするための第一歩です。 | |
| ・ | 독서나 학습을 계속하는 것은 장수하기 위한 방법 중 하나입니다. |
| 読書や学習を続けることは長生きするための方法の一つです。 | |
| ・ | 일반적으로 종양이 작은 경우는 일상생활에 지장이 없습니다. |
| 一般に腫瘍が小さい場合は日常生活に支障はありません。 | |
| ・ | 자연에도 법칙이 있듯이 부를 얻는데도 일정한 법칙이 있습니다. |
| 自然にも法則があるように、富を得るにも一定の法則があります。 | |
| ・ | 피망을 볶아서 닭고기와 함께 볶습니다. |
| ピーマンを炒めて、鶏肉と一緒に炒めます。 | |
| ・ | 김치와 함께 밥을 볶아 김치볶음밥을 만들었어요. |
| キムチと一緒にご飯を炒めてキムチチャーハンを作りました。 | |
| ・ | 떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
| トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 | |
| ・ | 구이는 재료를 구워서 조리하는 요리 중 하나입니다. |
| 焼き物は、食材を焼いて調理する料理の一つです。 | |
| ・ | 덮밥은 밥과 재료를 함께 먹을 수 있기 때문에 균형 잡힌 식사입니다. |
| 丼は、ご飯と具材が一緒に食べられるので、バランスの良い食事です。 | |
| ・ | 무침은 영양가가 높고 건강한 식사의 일부로 인기가 있습니다. |
| 和え物は栄養価が高く、ヘルシーな食事の一部として人気があります。 | |
| ・ | 찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다. |
| 蒸し物は、食材の風味を引き立てる調理方法の一つです。 | |
| ・ | 농업은 양식을 제공하는 주요 산업 중 하나입니다. |
| 農業は糧を提供する主要な産業の一つです。 | |
| ・ | 정식은 일반적으로 균형 잡힌 식사입니다. |
| 定食は一般的にバランスの取れた食事です。 | |
| ・ | 그들의 논의는 일치하는 접점이 있습니다. |
| 彼らの議論は一致する接点があります。 | |
| ・ | 서양인들은 일반적으로 커피를 좋아합니다. |
| 西洋人は一般的にコーヒーを好みます。 | |
| ・ | 그들은 사회봉사협회의 일원으로 활동하고 있습니다. |
| 彼らは社会奉仕協会の一員として活動しています。 | |
| ・ | 실거래 가격은 시장 가격과 일치합니다. |
| 実取引価格は市場価格と一致しています。 | |
| ・ | 일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요. |
| 週に一冊、必ず本を読もうと決心しました。 | |
| ・ | 입국 비자는 일정 기간 체류를 제한합니다. |
| 入国ビザは一定期間の滞在を制限します。 | |
| ・ | 인간은 자기 혼자서 할 수 있는 게 제한되어 있다. |
| 人間は自分一人ではできることが限られている。 | |
| ・ | 그는 범죄 피해자의 한 사람입니다. |
| 彼は、犯罪の被害者の一人です。 | |
| ・ | 초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다. |
| しがないプロポーズだけれど、あなたを愛する心だけは世界一です。 | |
| ・ | 그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다. |
| 彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。 | |
| ・ | 재해지의 주민은 하나가 되어 부흥에 임하고 있습니다. |
| 被災地の住民は一丸となって復興に取り組んでいます。 | |
| ・ | 혼란이 하루아침에 수습되었다. |
| 混乱が一夜にして収拾された。 | |
| ・ | 이들은 청춘 시절 함께한 추억을 오래오래 간직한다. |
| 彼らは青春時代に一緒に過ごした思い出をいつまでも大切にする。 | |
| ・ | 그는 청춘 시절 사랑에 빠져 그 사람과 평생을 함께할 것을 다짐했다. |
| 彼は青春時代に恋に落ち、その人と一生を共にすることを誓った。 | |
| ・ | 청춘 시절의 우정은 일생의 보물이다. |
| 青春時代の友情は一生の宝物だ。 | |
| ・ | 영화 줄거리를 알고 나서 친구들과 함께 감상하기로 했어요. |
| 映画のあらすじを知ってから、友人たちと一緒に鑑賞することにしました。 | |
| ・ | 댕댕이는 다른 강아지와 함께 노는 것이 즐겁다. |
| ワンちゃんは他の犬と一緒に遊ぶのが楽しい。 | |
| ・ | 일생에 한 번은 읽어야 할 책을 엄선했습니다. |
| 一生に一度は読むべき本を厳選しました。 | |
| ・ | 다시 한 번 읽고 싶은 명작 만화를 엄선했다. |
| もう一度読みたい名作漫画を厳選した。 |
