【一】の例文_126
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
어제는 더워서 친구와 함께 밀크 쉐이크를 마시러 갔어요.
昨日は暑かったので、友人と緒にミルクシェイクを飲みに行きました。
부유한 가정에서는 사치스러운 여행이나 고급차를 소유하는 것이 일반적입니다.
裕福な家庭では、贅沢な旅行や高級車を所有することが般的です。
그의 사치스러운 생활은 일부 사람들로부터 부러움의 대상이 되고 있다.
彼の贅沢な生活は部の人々から羨望の的となっている。
화이트 컬러 환경에서는 정장이나 비즈니스 캐주얼이 일반적인 복장입니다.
ホワイトカラーの環境では、スーツやビジネスカジュアルが般的な服装です。
제 1차 세계대전에서는 처음으로 전차가 실전에 투입되었다.
次世界大戦では、初めて戦車が実戦に投入された。
업무 소프트웨어를 통일하기 위해 소프트웨어 사양을 규격화했습니다.
業務ソフトウェアを統するため、ソフトウェアの仕様を規格化しました。
그의 말에 놀라 그녀의 얼굴이 한순간에 불그스름해졌다.
彼の言葉に驚いて、彼女の顔が瞬で少し赤くなった。
지난달에는 가족과 함께 소풍을 갔다.
先月は家族と緒にピクニックに行った。
저는 지난달에 열심히 일했습니다.
私は先月生懸命働きました。
효과적인 학습 방법을 알려줄 테니 같이 열심히 하자.
効果的な学習方法を教えてやるから、緒に頑張ろう。
한 번만이라도 그녀를 다시 만날 수 있다면 다시 여한이 없을 텐데…
度だけでも彼女に再会できたら、思い残すことはないのに...
드론의 대중화 시기가 한층 앞당겨질 것으로 기대된다.
ドローンのお大衆化時期が層早められることが予想される。
드론 배달은 벌써 일부에서 서비스를 개시하고 있습니다.
ドローン配達は、すでに部でサービスを開始しています。
불과 하루 만에 거짓말로 밝혀졌다
わずか日後にうそであることが明らかになった。
일주일이 금방이네요.
週間があっという間ですね。
1주에 3일 운동해요.
週間に三日運動します。
2주에 한 번 모임이 있어요.
二週間に度集まりがあります。
동료와 같이 퇴근했어요.
同僚と緒に退社しました。
저렇게 고리타분한 사람과는 못 해 먹겠습니다.
あんなに頭が古い人とは、緒にやってられないです。
지난 1년간 가장 많은 돈을 번 가수는 팝 스타 비욘세였다.
この1年間で最も多くの金を稼いだ歌手は、ポップスタービヨンセだった。
열심히 하다 보면 돈을 번다는 게 무슨 의미인지 알게 됩니다.
所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。
열심히 일해서 돈 많이 벌었어요.
生懸命に仕事してお金をたくさん稼ぎました。
선물의 가장 강력한 힘은 감사하게 만들어 주는 것이다.
プレゼントの番強烈な力は感謝させてくれるものだ。
공깃밥 하나만 줄래요?
ライスつくれますか?
이거 하나 주세요.
これつください。
혼자서 너무 애쓰지 말고 다른 사람에게 도움을 구해 보세요.
人であまり頑張ってないで他の人に助けを求めて下さい。
곳에 따라서는 한때 소나기가 내리겠습니다.
ところによっては、時にわか雨が降るでしょう。
한차례 소나기가 내릴 것으로 예상됩니다.
時夕立が降ると予想されます。
그 소년은 눈 하나 깜짝 안 하고 거짓말을 했다.
あの少年は瞬きつせずに嘘をついた。
우리 남편은 혼자서는 아무것도 못해. 마치 애 같애.
うちの旦那は、人では何もできないのよ。まるで赤ちゃんみたい。
그녀하고는 한두 마디 인사말을 나눴어요.
彼女とは言二言挨拶の言葉を交わしました。
그와는 한두 마디 이야기를 나누어 본 게 전부예요.
彼とは言二言話をしたのが全部です。
한두 마디 중얼거리다.
言二言つぶやく。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리지어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は般的に温厚で臆病で、群れとなって行動することを好みます。
애들을 위해서라도 열심히 살 거예요.
子供の為にも生懸命生きるつもりです。
그녀랑 결혼하느니 차라리 평생 혼자 사는편이 낫겠다.
彼女と結婚するくらいならいっそ生独身でいるほうがましよ。
아르바이트를 해서 생계를 세우느니 차라리 열심히 공부해서 취직하는 편이 낫다.
アルバイトで生計を立てるよりむしろ生懸命勉強して就職したほうがよい。
손님이 음식 하나 시켜 놓고 몇 시간째 눌러앉아서 나갈 생각을 안 해요.
お客さんが料理をつ注文しておいて、何時間も居座り出て行かないつもりです。
아들은 하루 종일 방 안에 들어앉아 게임만 했다.
息子は日中部屋の中に閉じこもってゲームばかりやった。
남편은 하루 종일 방 안에 들어앉아 잠만 잤다.
夫は日中部屋の中に閉じこもって寝てばかりいた。
하나만 물어 볼게.
つだけ聞くよ。
주말에는 하루 종일 집에서 잠만 자요.
週末はほとんど日中家で寝ていますよ。
회장의 하나뿐인 아들이다.
会長のたった人の息子だ。
3인분을 혼자 먹고 나니까 배불러 죽겠어.
3人前を人で食べてみたらおなかいっぱいで死にそう。
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。
아르바이트로 평생 먹고사는 것은 불가능해요.
バイトだけで生食っていくのは不可能です。
난 너처럼 공짜로 묻어가려는 사람이 제일 싫어.
俺はお前みたいにただで便乗しようとする人が番嫌いだよ。
도대체 그게 말이 되냐고요.
体それが話になるかって言うんですよ。
누가 뭐래도 난 어머니가 제일 좋은걸.
誰が何と言っても私はお母さんが番好きなのよ。
계속 걱정이 돼서 한숨도 못 잤는걸요.
ずっと、心配になって睡もできませんでしたよ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (126/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.