【不】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
불면증 치료에는 약물 요법과 비약물 요법이 있어요.
眠症の治療には、薬物療法と非薬物療法があります。
불면증은 스트레스나 환경의 변화가 원인이 될 수 있어요.
眠症は、ストレスや環境の変化が原因となることがあります。
불면증 진단에는 전문의의 진찰이 필요합니다.
眠症の診断には、専門医の診察が必要です。
불면증 개선에는 생활 습관의 재검토가 중요합니다.
眠症の改善には、生活習慣の見直しが重要です。
불면증은 일상생활에 큰 지장을 초래할 수 있어요.
眠症は日常生活に大きな支障をきたすことがあります。
불면증 증상에는 권태감이나 집중력 저하 등이 있어요.
眠症の症状には、倦怠感や集中力低下などがあります。
불면증은 1개월 이상 수면 문제가 계속되는 질병입니다.
眠症は、1ヶ月以上睡眠問題が続く病気です。
잠을 못 이루는 밤이 잦아지고, 불면증으로 고생하는 사람도 많습니다.
眠れない夜が頻繁になり、眠症に悩む人も多いです。
이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다.
別れと共に訪れた眠症で苦労した。
나는 겨울만 되면 불면증에 걸린다.
僕は冬になると眠症にかかる。
중세시대의 상류 귀족들은 곧잘 불면증에 걸렸다.
中世時代の上流貴族たちはしばしば眠症にかかった。
야뇨증 치료에는 가족의 협력과 이해가 필수적입니다.
夜尿症の治療には、家族の協力と理解が可欠です。
폐가 안에서 이상한 소리가 들렸어요.
廃家の中で、思議な音が聞こえました。
위벽이 손상되면 위통이나 불쾌감이 생길 수 있어요.
胃壁が傷つくと、胃痛や快感が生じることがあります。
지정학 지식은 현대 외교 정책에 필수적입니다.
地政学の知識は現代の外交政策に可欠です。
이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다.
この地域では動産価格が安定しています。
제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは確実だ。
전당포에서 불필요한 물건을 현금화했습니다.
質屋で要な品を現金化しました。
중개수수료란 부동산업자에게 성공보수로 지불하는 수수료입니다.
仲介手数料とは、動産業者に成功報酬として支払う手数料です。
부동산 매각에는 중개수수료가 듭니다.
動産売却には仲介手数料がかかります。
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다.
動産を購入するときや借りるときには、動産会社に仲介手数料を支払います。
부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다.
動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。
정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다.
政治家は自身の足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。
괴문서가 불안을 부추기고 있습니다.
怪文書が安を煽っています。
괴문서에 기록된 정보는 불확실합니다.
怪文書に記された情報が確かです。
괴문서 내용이 섬뜩합니다.
怪文書の内容が気味です。
체내 면역 체계를 강화하기 위해 적절한 영양이 필수적입니다.
体内の免疫システムを強化するために、適切な栄養が可欠です。
어휘력이 부족하면 의사소통이 어려워요.
語彙力が足していると、コミュニケーションが難しいです。
신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다.
思議な光景が撮影された動画が話題となっています。
그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어지는 신기한 사람이었다.
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる思議な人だった。
어린 소년의 눈에는 무척 신기하게 보였다.
幼い少年の目には、とても思議に見えた。
몹시 가슴 떨리고 신기한 경험이었다.
とても心が振るえる思議な体験だった。
신기하네요! 볼펜이 지워지네요.
思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。
직접 와 보니까 참 신기하네요.
実際に来てみたらとても思議ですね。
참 신기하다.
本当に思議だ。
신기하지?
思議だろ?
희한하다고 느낀 것을 친구에게 이야기했어요.
思議だと感じたことを友人に話しました。
희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다.
思議だと思うことが新たな発見につながります。
이 작품에는 희한한 힘이 있습니다.
この作品には思議な力があります。
희한하다는 생각이 드는 순간이 있었어요.
思議だなと感じる瞬間がありました。
그의 말에는 희한한 매력이 있어요.
彼の言葉には思議な魅力があります。
희한하다고 생각하는 사건이 계속되고 있습니다.
思議だと思う出来事が続いています。
그의 말에는 희한한 매력이 있어요.
彼の言葉には思議な魅力があります。
희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다.
思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。
그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다.
彼はその町の大物動産開発業者だ。
원래 의도와 달리 본의 아니게 되었습니다.
本来の意図と異なり、本意な結果となりました。
약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다.
お約束を守れず、本意で申し訳ございません。
어떤 때는 본의 아니게 오해를 살 때도 있다
往々にして、本意ながらも誤解を受けることがある。
본의 아니게 미안하게 됐네요.
本意ながら悪いことをしてしまいましたね。
뜻밖의 사태였고 죽음은 피할 수 없는 결과였다.
測の事態であり死は避けられない結果だった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/95)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.