<中の韓国語例文>
| ・ | 천연두 백신은 전 세계적으로 널리 접종되고 있다. |
| 天然痘のワクチンは世界中で広く接種されている。 | |
| ・ | 두창 예방접종은 전 세계적으로 실시되고 있다. |
| 痘瘡の予防接種は世界中で実施されている。 | |
| ・ | 이명이 신경 쓰여 일에 집중할 수가 없었다. |
| 耳鳴りが気になって仕事に集中できなかった。 | |
| ・ | 이명이 심해서 집중이 안 돼. |
| 耳鳴りがひどくて集中できない。 | |
| ・ | 귀마개를 함으로써 집중력이 향상되었다. |
| 耳栓をすることで、集中力が向上した。 | |
| ・ | 귀마개를 사용하여 일에 집중했다. |
| 耳栓を使って、仕事に集中した。 | |
| ・ | 그녀는 공부하는 동안 귀마개를 사용했다. |
| 彼女は勉強中に耳栓を使用した。 | |
| ・ | 공사 현장에서는 귀마개가 필수다. |
| 彼女は勉強中に耳栓を使用した。 | |
| ・ | 비행기 안에서 귀마개를 사용했다. |
| 飛行機の中で耳栓を使った。 | |
| ・ | 이 트레이닝은 등 근육을 강화합니다. |
| このトレーニングは背中の筋肉を強化します。 | |
| ・ | 그녀의 등에는 또렷한 힘줄이 보였다. |
| 彼女の背中にはくっきりとした筋のすじが見えた。 | |
| ・ | 그는 운동 중에 땀샘에서 많은 땀을 흘렸다. |
| 彼は運動中に汗腺から大量の汗をかいた。 | |
| ・ | 땀샘의 기능이 나쁘면 열사병에 걸릴 수 있다. |
| 汗腺の働きが悪いと熱中症になることがある。 | |
| ・ | 그의 착복이 원인이 되어 프로젝트가 중지되었다. |
| 彼の着服が原因でプロジェクトが中止された。 | |
| ・ | 그는 수감 중에 갱생 프로그램을 받았다. |
| 彼は収監中に更生プログラムを受けた。 | |
| ・ | 회의 중에 동료와 말다툼했다. |
| 会議中に同僚と口喧嘩した。 | |
| ・ | 파트너와 여행 중에 말다툼했다. |
| パートナーと旅行中に口喧嘩した。 | |
| ・ | 동료가 점심시간 중에 어젯밤 이벤트에 대해 말다툼하고 있었다. |
| 同僚が昼休み中に昨夜のイベントについて言い争っていた。 | |
| ・ | 부모와 자식이 식사 중에 말다툼을 했다. |
| 親子で食事中に口喧嘩した。 | |
| ・ | 두 사람은 쇼핑 중에 말다툼을 한다. |
| 二人は買い物中に口喧嘩する。 | |
| ・ | 통증이 집중력을 앗아갔다. |
| 痛みが集中力を奪った。 | |
| ・ | 병뚜껑이 헐거워져 내용물이 새어나오고 있었다. |
| ボトルの蓋が緩んでいて、中身が漏れていた。 | |
| ・ | 전철 안에서 동전을 떨어뜨렸다. |
| 電車の中で小銭を落とした。 | |
| ・ | 작전 중에 정보원을 잃었어요. |
| 作戦中に情報員を失いました。 | |
| ・ | 응모자 다수 중에서 그녀가 당선되었다. |
| 応募者多数の中で彼女が当選した。 | |
| ・ | 무효표가 많아 재선거를 검토 중이다. |
| 無効票が多く、再選挙を検討中だ。 | |
| ・ | 무효표의 원인을 조사 중입니다. |
| 無効票の原因を調査中です。 | |
| ・ | 첩자 활동이 들통나서 그는 도망 중이다. |
| スパイ活動がバレて、彼は逃亡中だ。 | |
| ・ | 관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻게 되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다. |
| 観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。 | |
| ・ | 토론 내내 굉장히 높은 몰입도와 진지함을 보였다. |
| 非常に高い集中力と真剣さを持って討論に臨んだ。 | |
| ・ | 몰입할 때 초인적인 집중력이 생깁니다. |
| 打ち込むとき、超人的集中力が生まれます。 | |
| ・ | 일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다. |
| 仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。 | |
| ・ | 교통 혼잡을 개선하기 위한 계획이 진행 중입니다. |
| 交通渋滞を改善するための計画が進行中です。 | |
| ・ | 옥수수는 여름 채소 중에서도 특히 영양가가 높습니다. |
| トウモロコシは夏野菜の中でも特に栄養価が高いです。 | |
| ・ | 라면 국물에서 벌레가 나왔지 뭐야! |
| ラーメンスープの中に虫が入ってたのよ,もう。 | |
| ・ | 중남미의 식문화는 콩 요리와 옥수수가 주요 식재료입니다. |
| 中南米の食文化は、豆料理とトウモロコシが主な食材です。 | |
| ・ | 중국의 식문화에는 딤섬이나 북경오리가 있습니다. |
| 中国の食文化には、点心や北京ダックがあります。 | |
| ・ | 칼로리를 의식해서 야채 위주의 식사로 하고 있습니다. |
| カロリーを意識して野菜中心の食事にしています。 | |
| ・ | 다이어트 중에는 칼로리를 의식하고 있어요. |
| ダイエット中はカロリーを意識しています。 | |
| ・ | 다이어트 중에는 고지방 식품을 삼가도록 하고 있습니다. |
| ダイエット中は高脂肪の食品を控えるようにしています。 | |
| ・ | 해바라기씨에는식용 및 식용유로 전 세계적으로 이용되고 있습니다. |
| ひまわりの種は食用や食用油として世界中で利用されています。 | |
| ・ | 여러해살이풀 중에는 향이 좋은 것도 있습니다. |
| 多年草の中には、香りが良いものもあります。 | |
| ・ | 여러해살이풀 중에는 벌레에도 강한 종류가 있습니다. |
| 多年草の中には、虫にも強い種類があります。 | |
| ・ | 여러해살이풀을 심으면 정원이 일년 내내 아름다워져요. |
| 多年草を植えると、庭が一年中美しくなります。 | |
| ・ | 난꽃이 피면 집안이 밝아집니다. |
| 蘭の花が咲くと、家の中が明るくなります。 | |
| ・ | 씨가 흙 속에서 발아하다. |
| 種が土の中で発芽する。 | |
| ・ | 상자 안에 무엇인가 들어 있는 것 같아요. |
| 箱の中に何か入っているらしいです。 | |
| ・ | 안내소에서 자원봉사 중입니다. |
| 案内所でボランティア中です。 | |
| ・ | 출판 불황 속에서 잡지는 승산이 있는 것일까? |
| 出版不況の中で雑誌に勝ち目はあるのか? | |
| ・ | 중년층과 노년층의 구조조정이 늘고 있지만 재취업이 어렵습니다. |
| 中高年のリストラが多いですが、年齢的に再就職は難しいです。 |
