<今の韓国語例文>
| ・ | 오늘은 사적인 모임이 있다. |
| 今日は私的な会合がある。 | |
| ・ | 금년도 예산이 증액되었다. |
| 今年度の予算が増額された。 | |
| ・ | 금년도 예산이 감액되었다. |
| 今年度の予算が減額された。 | |
| ・ | 방탕한 생활을 했지만 지금은 반성하고 있다. |
| 放蕩な生活をしていたが、今は反省している。 | |
| ・ | 오늘은 공원에서 물놀이할 예정이야. |
| 今日は公園で水遊びする予定だ。 | |
| ・ | 오늘은 운동회가 있어. |
| 今日は運動会がある。 | |
| ・ | 그녀는 오늘 여섯 시까지는 귀가해야 한다. |
| 彼女は今日6時までに帰宅しなければならない。 | |
| ・ | 올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의 영향일까요? |
| 今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、 | |
| ・ | 적군이 지난 1월 이 도시를 점령하다 퇴각했다. |
| 敵軍は今年1月、この都市を占領して退却した。 | |
| ・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
| 今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
| ・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
| 今後、注意します。 | |
| ・ | 올해 통계를 보니까 복권 판매량이 작년에 비해 배나 늘었더군요. |
| 今年の統計をみると、宝くじの販売量が昨年に比べて倍にも増えたんですよ。 | |
| ・ | 이 학설은 향후 연구에 영향을 줄 것이다. |
| この学説は今後の研究に影響を与えるだろう。 | |
| ・ | 꾸준한 재활 끝에 올 시즌 몸 상태가 회복됐다. |
| 入念にリハビリを行い今シーズンは体調が回復した。 | |
| ・ | 대란 기록은 지금도 남아 있다. |
| 大乱の記録は今も残っている。 | |
| ・ | 오늘은 바람이 세니까 춥지 않도록 옷을 많이 입으세요. |
| 今日は風が強いので寒くないように服をたくさん着てください。 | |
| ・ | 오늘은 비가 많이 오고 바람이 많이 불어요. |
| 今日は大雨で風が強いです。 | |
| ・ | 오늘 밤 달은 가득 차 있습니다. |
| 今夜の月は満ちています。 | |
| ・ | 금세기의 문학 작품이 많은 사람들에게 읽히고 있다. |
| 今世紀の文学作品が多くの人に読まれている。 | |
| ・ | 금세기 우주 기술이 비약적으로 발전했다. |
| 今世紀、宇宙技術が飛躍的に進歩した。 | |
| ・ | 금세기 철학자들의 사상을 연구하다. |
| 今世紀の哲学者たちの思想を研究する。 | |
| ・ | 금세기 종교관이 어떻게 변했는지 알아본다. |
| 今世紀、宗教観がどう変わったか調べる。 | |
| ・ | 금세기 과학자들의 공적을 기리다. |
| 今世紀の科学者たちの功績を称える。 | |
| ・ | 금세기의 위대한 리더들에 대해 배운다. |
| 今世紀の偉大なリーダーたちについて学ぶ。 | |
| ・ | 금세기 최대의 스포츠 이벤트가 개최된다. |
| 今世紀最大のスポーツイベントが開催される。 | |
| ・ | 금세기 중에 우주 여행이 일반화될지도 모른다. |
| 今世紀中に宇宙旅行が一般化するかもしれない。 | |
| ・ | 금세기 들어 많은 혁신적인 발명이 있었다. |
| 今世紀に入ってから多くの革新的な発明があった。 | |
| ・ | 금세기 세계 인구가 크게 증가했다. |
| 今世紀、世界人口が大幅に増加した。 | |
| ・ | 금세기 의료기술이 비약적으로 향상됐다. |
| 今世紀、医療技術が飛躍的に向上した。 | |
| ・ | 금세기, AI가 생활에 침투했다. |
| 今世紀、AIが生活に浸透した。 | |
| ・ | 금세기 중에 새로운 에너지원을 찾을 수 있을지도 모른다. |
| 今世紀中に新しいエネルギー源が見つかるかもしれない。 | |
| ・ | 금세기, 인터넷이 보급되었다. |
| 今世紀、インターネットが普及した。 | |
| ・ | 금세기 최대 과제는 환경 문제다. |
| 今世紀の最大の課題は環境問題だ。 | |
| ・ | 금세기 안에 화성에 인류가 도달할 것이다. |
| 今世紀中に火星に人類が到達するだろう。 | |
| ・ | 금세기 과학이 크게 발전했다. |
| 今世紀、科学が大きく進歩した。 | |
| ・ | 금세기 첫 올림픽 개최지다. |
| 今世紀初のオリンピック開催地だ。 | |
| ・ | 금세기 최대의 발견이다. |
| 今世紀最大の発見だ。 | |
| ・ | 소설가로선 금세기에 가장 빛나는 천재 중 한 사람입니다. |
| 小説家としては今世紀で一番輝く天才の一人です。 | |
| ・ | 매년 이맘때면 적어도 쌀을 10가마니 이상 수확했다. |
| 毎年今頃になると少なくてもお米を10かます以上収穫した。 | |
| ・ | 선생님 오늘은 숙제 없어요? |
| 先生、今日は宿題がないんですか。 | |
| ・ | 나는 오늘 회사에 늦게 갈 예정입니다. |
| 私は今日会社に遅く行く予定です。 | |
| ・ | 오늘 어머니가 김치를 담근다. |
| 今日、母がキムチを漬ける。 | |
| ・ | 이번 인사는 파격적이라는 평가가 많다. |
| 今回の人事に対して、破格だという声が多い。 | |
| ・ | 오늘의 의제는 무엇입니까? |
| 今日の議題は何ですか? | |
| ・ | 오늘의 중요한 의제를 발표하겠습니다. |
| 今日の重要な議題を発表します。 | |
| ・ | 지금의 왕은 백성들에겐 무자비한 폭군이다. |
| 今の王は民には無慈悲な暴君だ。 | |
| ・ | 올해도 건강 검진한 결과 별다른 문제는 없었습니다. |
| 今年も健康検診した結果、特に問題はありませんでした。 | |
| ・ | 오늘은 건강 검진의 날입니다. |
| 今日は健康検診の日です。 | |
| ・ | 오늘은 느긋느긋한 하루여서 특별히 아무 예정이 없다. |
| 今日は呑気な一日で、特に何も予定がない。 | |
| ・ | 흥을 돋우다. |
| 今日をそそる。 |
