| ・ |
소년 시절을 회상하다. |
|
少年時代を回想する。 |
| ・ |
학창시절을 회고하다. |
|
学生時代を回顧する。 |
| ・ |
과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을 요구하고 있습니다. |
|
過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。 |
| ・ |
인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다. |
|
人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。 |
| ・ |
고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
|
高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 |
| ・ |
시대를 초월하다. |
|
時代を超える。 |
| ・ |
조선시대에 카톨릭교를 박해한 사건이 일어났었다. |
|
朝鮮時代にカトリック教を迫害した事件が起きていた。 |
| ・ |
익룡은 중생대의 쥐라기에 출현해 백악기 말에 절멸했다. |
|
翼竜は中生代のジュラ紀に出現して白亜紀末に絶滅した。 |
| ・ |
익룡은 공룡 시대에 생식했던 날개를 갖고 하늘을 날았던 파충류의 총칭이다. |
|
翼竜は恐竜の時代に生息していた翼を持ち、空を飛んでいた爬虫類の総称である。 |
| ・ |
일당 독재 시대가 종식하다. |
|
一党独裁時代が終息する。 |
| ・ |
대표이사는 주주총회에서 인공지능의 진화에 대해 열변을 토했다. |
|
代表取締役は、株主総会で「人工知能の進化」について熱弁をふるった。 |
| ・ |
현대 사회에 경종을 울리다. |
|
現代社会に警鐘を鳴らす。 |
| ・ |
학창시절에 열심히 하지 그랬어? |
|
学生時代に一生懸命すべきだったんだよ。 |
| ・ |
신진대사를 촉진하다. |
|
新陳代謝を促す。 |
| ・ |
앞으로의 시대에는 영어를 사용할 수 있는 것이 무엇보다 중요합니다. |
|
これからの時代は英語を使えることが何より大事です。 |
| ・ |
잔업 수당을 벌기 위해서 시간을 때우다. |
|
残業代を稼ぐために時間を潰す。 |
| ・ |
시대의 변화에 뒤처지다. |
|
時代の変化に遅れをとる。 |
| ・ |
차세대 연료 전지의 핵심 소재 국산화에 성공했다. |
|
次世代燃料電池の核心素材の国産化に成功した。 |
| ・ |
승자가 순식간에 패자가 되는 시대입니다. |
|
勝者が一瞬で敗者になる時代です。 |
| ・ |
돈을 대신하여 사용할 수 있는 것에는 수표와 어음이 있습니다. |
|
お金の代わりとして使えるものに、手形と小切手があります。 |
| ・ |
약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다. |
|
約束手形とは、代金の受取人に対して、所定の期日に決められた金額の支払いを約束する証書のことです。 |
| ・ |
근대 세계의 중심은 유럽이 되었지만 중세는 이슬람 세계가 중심이었다. |
|
近代に世界の中心は欧米になったが、中世はイスラム世界が中心だった。 |
| ・ |
체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다. |
|
体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。 |
| ・ |
전기요금뿐만 아니라 가스비, 수도비, 광열비, 식비 등 생활비 전반에서 절약이 필요합니다. |
|
電気料金だけではなく、ガス代、水道代、光熱費、食費など、生活費全般の節約が必要です。 |
| ・ |
일대에 대기업을 쌓아 올렸다. |
|
一代で大企業を築いた。 |
| ・ |
일대에서 스스로 부를 쌓은 부자들의 공통점을 소개합니다. |
|
一代で自ら富を築いたお金持ちの共通点をご紹介します。 |
| ・ |
많은 부유층은 일대에서 부를 쌓았다. |
|
多くの富裕層は一代で富を築いた。 |
| ・ |
전반에는 유리하게 밀어붙였는데 후반이 되어 선수 교체 시기를 놓쳐 중요한 시합에서 져버렸다. |
|
前半は有利に攻めたが、後半になって選手交代の機を逸し、大事な試合に負けてしまった。 |
| ・ |
90년대 후반 히트곡을 편집하고 있습니다. |
|
90年代後半のヒット曲を編集しています。 |
| ・ |
이십대 후반에는 반드시 결혼하고 싶어요. |
|
20代後半には必ず結婚したいです。 |
| ・ |
구세군의 자선냄비에 모금을 하는 모습은 크리스마스의 대표적인 풍경 중에 하나입니다. |
|
救世軍の募金箱に募金をする姿はクリスマスの代表的な風景の一つです。 |
| ・ |
근육 양이 증가하면 기초대사도 향상된다. |
|
筋肉の量が増えると基礎代謝が向上する。 |
| ・ |
서울에는 경복궁이나 덕수궁 등 조선 시대에 지어진 궁궐들이 다수 남아 있습니다. |
|
ウルには景福宮や德壽宮など、朝鮮時代に建てられた宮廷が多数残っております。 |
| ・ |
철기 시대는, 고고학상의 시대 구분의 하나로, 석기 시대, 청동기 시대에서 이어지는 시기로 철기가 사용되었던 시대이다. |
|
鉄器時代とは、考古学上の時代区分の一で、石器時代・青銅器時代に続く時期で、鉄器が使われた時代である。 |
| ・ |
주로 이용되고 있었던 도구의 재료로 시대를 석기 시대, 청동기 시대, 철기 시대 3개로 구분한다. |
|
主に利用されていた道具の材料で時代を、石器時代、青銅器時代、鉄器時代と3つに区分する。 |
| ・ |
철기 시대는 석기 시대, 청동기 시대에 이어 철기를 주요한 도구로한 시대이다. |
|
鉄器時代は、石器時代・青銅器時代に続き、鉄器を主要な道具とした時代である。 |
| ・ |
마제석기를 사용하기 시작한 시대를 신석기 시대라고 부르며, 구석기 시대와 구별한다. |
|
磨製石器を使い始めた時代を新石器時代と言い、旧石器時代とは区別する。 |
| ・ |
신석기 시대에 인류는 마제석기와 토기를 사용해 농경과 목축을 개시했다. |
|
新石器時代に、人類は 磨製石器と土器を使用し農耕と牧畜を開始した。 |
| ・ |
구석기 시대는 석기를 사용하고 토기를 사용하지 않은 시대입니다. |
|
旧石器時代は、石器を使い、土器を使わない時代です。 |
| ・ |
구석기 시대에는 사람들은 수렵이나 고기잡이 등의 생활을 하고 있었다. |
|
旧石器時代には、人々は狩りや漁などのくらしをしていた。 |
| ・ |
구석기 시대에는 아직 토기를 만드는 것을 알지 못했다. |
|
旧石器時代には、まだ土器を作ることは知らなかった。 |
| ・ |
석기 시대는 인류가 돌을 이용해 도구나 무기를 만들었던 시대이다. |
|
石器時代は、人類が石を用いて道具や武器をつくっていた時代である。 |
| ・ |
석기 시대의 인류가 금속을 정련해서 사용하기 시작하는 것으로 청동기 시대에 돌입합니다. |
|
石器時代の人類が金属を精錬して使い始めることで、青銅器時代に突入します。 |
| ・ |
청동기 시대는 돌을 이용했던 석기 대신에 청동을 이용한 청동기가 주요한 도구로써 사용되었던 시대이다. |
|
青銅器時代は、石を利用した石器の代わりに青銅を利用した青銅器が主要な道具として使われた時代である。 |
| ・ |
논에 묘판을 만들다. |
|
田んぼに苗代をつくる。 |
| ・ |
모판에 볍씨를 뿌리다. |
|
苗代に籾をまく。 |
| ・ |
근육량은 근육을 구성하는 단백질의 대사에 의해 정해집니다. |
|
筋肉量は、筋肉を構成するたんぱく質の代謝によって決まります。 |
| ・ |
못자리를 만들어 볍씨를 뿌렸습니다. |
|
苗代を作って籾撒きしました。 |
| ・ |
못자리에 물을 대고 볍씨를 뿌리다. |
|
苗代に水を引いて、種もみをまく。 |
| ・ |
모내기를 준비하기 위해 못자리를 만들었습니다. |
|
田植えに備えて苗代を作りました。 |