【何】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
내가 아무것도 모르는 줄 아세요?
私がも知らないと思っていますか?
저는 뭘 하던지 목숨 걸고 해요.
私はをやるにしても命がけでやります。
요즘 젊은 세대는 무언가를 갖는 일에 목숨 걸지 않는다.
最近の若い世代は、かを所有することに命をかけない。
뭘 계속 두리번대다.
かをずっとにきょろきょろする。
왜 그런 무서운 일을 벌인 것일까?
故、そんな恐ろしい事を起こしたのか?
남부럽잖게 살다.
の不自由なく裕福に暮らす。
아무것도 모르는 당신이 무슨 정치인이야.
も知らないあなたがが政治家よ。
그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다.
だけど、かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。
이제 눈빛이나 손짓만 봐도 뭘 원하는지 안다.
今ではその目つきや手振りを見るだけでを欲しているか分かる。
그는 후계자라는 후광을 입고,거리낌 없이 행동한다.
彼は後継者という後光が差していて、も気にすること無く行動する。
장래 희망이 뭐예요?
将来の夢はでしょうか?
지금껏 운전한 거리를 합치면 지구를 몇 바퀴는 될 거다.
今まで運転した距離を合計すると地球を週したと思う。
무엇보다 말이 잘 통하니 편하다.
よりも言葉がよく通じるのがいい。
상상력과 창조력의 의미의 차이는 무엇입니까?
想像力と創造力の意味の違いってですか?
아무런 이상없는 것으로 보고 돌아왔다.
も異常ないものと見て帰ってきた。
과학은 인간에게 무엇을 가져왔는가?
科学は人間にをもたらしたか。
식성이 좋아서 물고기와 곤충 등 뭐든 포식한다.
食性が良くて小魚や虫などでも捕食する。
수 시간이란 몇 시간인가요?
数時間って時間ですか。
보통 점심은 무엇을 먹으세요?
大体ランチはを食べますか?
욕심이 많은 우리 애는 탐나는 물건은 뭐든지 빼앗으려 들어요.
欲張りのうちの子は、欲しいものはでも取って行こうとします。
처음에는 낯설고 힘들었지만 몇 년 지나니까 적응이 되었어요.
最初は慣れずに大変だったんですが、年も過ぎたら適応できますね。
오늘는 좀 춥지 않은가 싶어서 옷을 많이 입고 나왔어요.
今日は、ちょっと寒いんじゃないかと思って服を枚も着てきました。
정권이 무엇인가 편의를 봐준 것이 틀림없다.
政権からか便宜を図ってもらっているに違いない。
화장실에 가는 횟수는 하루에 몇 번이 이상적인가요?
トイレに行く回数は1日回が理想的ですか。
공정이란, 무엇인가를 가공하는데 있어서 그 각각의 단계를 말한다.
工程とは、かをを加工する上において、その各々の段階をいう。
얼굴 표정만 봐도 지금 무슨 생각하는지 알 수 있을 것 같아요.
顔の表情だけ見ても今を考えているのかわかるような気がします。
남들이 뭐라해도 관계없습니다.
まわりの人間がと言おうと関係ありません。
남들이 뭐라고 해도 나는 그 계획을 실행할 것이다.
他人がと言おうと、私はその計画を実行するつもりだ。
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다.
他人がと言おうとも僕のやり方でやる。
가끔은 날 토닥여 줄 무언가가 필요해요.
たまには僕を労ってくれるかが必要です。
무엇을 해도 잘 안될 때, 문득 비애를 느낄 때가 있습니다.
をしてもうまくいかない時、ふと悲哀を感じることがあります。
최선책이 무엇인지 차분히 생각하고 싶다.
最善のことがかをじっくり考えたい。
거래처에 몇 변이나 독촉을 했다.
取引先に度も催促をした。
아무런 예비 지식 없이 정글에 가는 것은 매우 위험하다.
の予備知識もなしに、ジャングルへ行くことはとても危険だ。
무엇이든 단정지어 생각하지 말고 신중하게 판단하세요.
でも決めつけて考えないで、慎重に判断してください。
독재 국가에서 반대파는 어떠한 형태로든 배제된다.
独裁国家で、反対派はらかの形で排除される。
현재의 금 가격 고등은 무엇을 의미하고 있는 것일까?
現在の金価格の高騰は、を意味するのだろうか。
아무렇지도 않은 언행이 웬일인지 상대의 심기를 건드리는 경우가 있다.
気ない言動が、なぜか相手を怒らせる場合がる。
채권자는 채무자에게 여러번 독촉하고 있다.
債権者は債務者に度も督促をしている。
무언가의 계기로 인간 불신에 빠지는 경우도 있습니다.
かのきっかけで人間不信に陥ることがあります。
왠지 올해는 잠자리가 많은 듯하다.
気なく今年はトンボが多いような気がする。
하루 종일 쫄쫄 굶었어요.
一日中も食べなかったんですよ。
잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다.
しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるからにも不安を感じないはずです。
우리들은 아무것도 말하지 않아도 마음이 통한다.
私たちはも言わなくても気持ちが通じ合う。
너 상습범이지? 이번이 몇 번째야!
お前、常習犯でしょ? 今回が回目なのよ!
한국과 일본의 차이점은 무엇일까?
韓国と日本の違いはだろう?
어머니께서 주머니 속에 꼭꼭 숨겨 두었던 뭔가를 꺼내 내 손을 꼭 쥐어 주셨다.
お母さんが、ポケットの中にしっかりと隠しておいたかを取り出して私の手にぎゅっと握らせてくださった。
지금 무슨 소리야? 난데없이?
今、言ってるの?いきなり?
아내는 무엇이 불만인지 인상을 쓰고 있었습니다.
妻はが不満なのか険しい表情をしていました。
무언가를 하다.
かをする。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  (56/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.