【何】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
별생각 없이 한 말에서 그 사람의 품격이 나타난다.
気なく口にする一言に、その人の品格が表れる。
평소에는 뭘 해?
普段はをしてるの。
그의 이야기는 듣고 있노라면 횡설수설해서 무슨 말인지 모르겠어요.
彼の話は聞いていたらしどろもどろでを言っているか分からないです。
무엇부터 정리해야 할지 엄두가 나지 않는다.
から整理すればよいのかわからなくてやる気をなくしてしまう。
추우니까 옷을 여러 겹 껴입으시는 게 더 좋을 거 같아요.
寒いから、服を枚か重ねて着た方がもっといいと思います。
왜 그렇게 히죽히죽대고 있냐?
をニヤニヤしてるんだ?
뭣도 모르면서 까불지 마!
も知らないくせにふざけるな!
야! 이 뭔 개 소리야?!
おい!これのたわごと?!
뭔 개소리야!?
デタラメなこと言ってんの。
사람들은 물건을 살 때보다 무엇인가 체험을 할 때 더 행복하다.
人々は商品を購入する時よりも、かを体験をしたときにより幸せである。
자꾸 뭔가가 먹고싶은 날이 있다.
しきりにかが食べたい日がある。
가만히 있어봐. 뭔가 이상한데.
ちょっと待って。かおかしいな。
간밤에 무슨 일이 있었는지 기억을 못한다.
昨晩があったのか覚えてられない。
클럽에 가입할 때 무엇이 필요하나요?
クラブに入会する際が必要ですか?
이젠 무슨 일에도 겁이 안 납니다.
もうも怖いことなんかありません。
배고프니까 뭐 먹으러 갑시다.
おなかがすいたのでか食べに行きましょう。
그녀는 과연 어디서 어떻게 지내고 있을까.
彼女は果たして処でどうやって過ごしているのか。
경주는 뭐가 유명해요?
慶州はが有名ですか。
지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요.
今は、息子がをしていても口を出さないほうがいいですよ。
회장은 대회 기간 동안 대중교통 수단을 이용해 달라고 거듭 당부했다.
会長は大会期間中、公共交通機関を利用してもらうように度もお願いした。
뭐라고 말씀하셨습니까?
とおっしゃいましたか。
감염 확대를 막기위해서는 마스크를 사용하는 것이 무엇보다 중요합니다.
感染拡大を防ぐには、マスクを使うのがより重要です。
인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다.
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によってでもなれる。
선거로 뽑힌 정치인의 임기는 몇 년인가요?
選挙で選ばれた政治家の任期は年ですか。
그동안 제기된 의혹에 대해 어떤 소명도 없었다
これまで提起された疑惑について、の釈明もなかった。
주저없이 몇 번이나 찌른 매우 악질적인 범죄다.
ちゅうちょなく度も刺していて非常に悪質な犯行だ。
길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다.
道を歩いていると、の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。
이 회사의 자금 위기는 몇 달 전부터 예견된 일이다.
この会社の資金危機は、カ月も前から予想されていたことだ。
무슨 남자가 그렇게 기개가 없니?
だ、男のくせに意気地ないわね。
지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다.
いま、正体不明の者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。
지금 당면한 가장 큰 과제는 무엇이고 어떻게 대응할 것인가?
いま直面している最大の課題はであり、どのように解決するのか?
몇 번이고 물어도 모르쇠로 일관하고 있다.
度尋ねても知らぬ存ぜぬの一点張りだ。
어디에 내놔도 꿇리지 않는 매력적인 외모입니다.
処の出しても膝まつかない魅力的な外見です。
무엇보다 가장 시급한 과제는 남북대화의 재개다.
より急がれるのは、南北対話の再開だ。
실력 외에 다른 어떤 것도 고려하지 않는다.
実力以外はも考慮しない。
몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다.
度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。
그녀는 착해서 뭐든지 곧이듣는다.
彼女はまじめででも真に受ける。
그녀에게 여러번 연락해도 감감무소식이었다.
彼女に度も連絡してもなしのつぶてだった。
아무것도 모르는 주제에 쓸데없는 참견하지 마.
も知らないくせに余計な口出しをするな。
빈손으로 오시지. 뭘 이런 걸 사 오셨어요?
手ぶらでいらっしゃればいいのに。をこんな物を買っていらしたんですか?
아들이 원하는 것은 무엇이든 들어주며 애지중지 키웠다.
息子が欲しがる物はでも与えて大切に育てた。
경찰이 탐문 수사를 왔을 때, 무작정 도망가는 바람에 누명을 썼다.
警察が聞き込み捜査に来た時、も考えずに逃げたため、濡れ衣を被った。
제발 아무것도 하지 말고 집에 얌전히 있어 줘.
お願いだからもせず家でおとなしくして欲しい。
그는 남들이 손가락질할만한 짓은 하나도 하지 않았다.
彼は人から後ろ指を指されるようなことはひとつしていない。
인생에 있어서 무엇인가 이루고 싶은 것이 있습니까?
人生において、か成し遂げたいことはありますか?
다음에 뭐 할까?
次にしようか。
술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다.
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、度も繰り返される。
아이구, 아버님도 뭘 이런 걸 다...
あらまぁお父様もほんとをまた・・・
뭐든 상관없어요.
でもかまいません。
너는 장래에 커서 뭐가 되고 싶니?
君は将来大きくなってになりたい?
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  (54/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.