<側の韓国語例文>
| ・ | 컴퓨터 오른쪽에는 스피커가 놓여 있다. |
| コンピュータの右側にはスピーカーが置かれている。 | |
| ・ | 화분 오른쪽에는 새싹이 돋아 있다. |
| 植木鉢の右側には新芽が生えている。 | |
| ・ | 매장 오른쪽에는 상품 진열대가 배치되어 있다. |
| 店舗の右側には商品陳列台が配置されている。 | |
| ・ | 소파 오른쪽에 테이블이 놓여 있다. |
| ソファの右側にテーブルが置かれている。 | |
| ・ | 계단 오른쪽에 화단이 정비되어 있다. |
| 階段の右側に花壇が整備されている。 | |
| ・ | 통로 오른쪽에 안내판이 세워져 있다. |
| 通路の右側に案内板が立てられている。 | |
| ・ | TV 오른쪽에는 리모컨이 놓여 있다. |
| テレビの右側にはリモコンが置かれている。 | |
| ・ | 식당 오른쪽에는 출입구가 있다. |
| レストランの右側には出入り口がある。 | |
| ・ | 침대 오른쪽에는 베개가 놓여 있다. |
| ベッドの右側には枕が置かれている。 | |
| ・ | 산의 오른쪽에는 바위가 우뚝 솟아 있다. |
| 山の右側には岩がそびえ立っている。 | |
| ・ | 교실 오른쪽에는 창문이 있다. |
| 教室の右側には窓がある。 | |
| ・ | 문 오른쪽에는 여닫기 버튼이 있다. |
| ドアの右側には開閉ボタンがある。 | |
| ・ | 의자 오른쪽에는 테이블이 놓여 있다. |
| 椅子の右側にはテーブルが置かれている。 | |
| ・ | 방 오른쪽에는 옷장이 있다. |
| 部屋の右側にはクローゼットがある。 | |
| ・ | 도로 오른쪽을 자전거로 달리고 있었다. |
| 道路の右側を自転車で走っていた。 | |
| ・ | 방 오른쪽에는 커다란 거울이 걸려 있다. |
| 部屋の右側には大きな鏡がかかっている。 | |
| ・ | 책상 오른쪽에는 노트북이 놓여 있다. |
| 机の右側にはノートパソコンが置かれている。 | |
| ・ | 테이블 오른쪽으로 의자를 이동했다. |
| テーブルの右側に椅子を置いた。 | |
| ・ | 저쪽 문으로 나가시면 오른쪽에 있어요. |
| あちらのドアを出られましたら、右側にあります | |
| ・ | 원심력이 물체를 중심에서 바깥쪽으로 밀어낸다. |
| 遠心力が物体を中心から外側に押し出す。 | |
| ・ | 텔레비 뒤쪽에 먼지가 쌓여 있다. |
| テレビの裏側にホコリがたまっている。 | |
| ・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
| 会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
| ・ | 편두통은 한쪽 편 머리가 아픈 두통으로, 젊은 여성에게 많은 두통입니다. |
| 片頭痛は片側の頭が痛い頭痛で、若い女性に多い頭痛です。 | |
| ・ | 임금 협상 합의에 이르기까지 시간이 걸렸습니다. |
| 会社側は賃金交渉に応じる意向を示しています。 | |
| ・ | 변호인 측은 새로운 증거를 제출하고 심리하도록 요구했습니다. |
| 弁護側は新しい証拠を提出して審理するよう求めました。 | |
| ・ | 양측의 주장을 공정히 심리하다. |
| 両側の主張を公正に審理する。 | |
| ・ | 조개껍데기 안쪽은 무지개색으로 빛나고 있습니다. |
| 貝殻の内側は虹色に輝いています。 | |
| ・ | 미국 측이 대한 무역적자 실태를 집중적으로 거론하고 나섰다. |
| 米国側は対韓貿易赤字の実態を集中的に取り上げてきた。 | |
| ・ | 다리 양쪽에 보도가 있습니다. |
| 橋の両側に歩道があります。 | |
| ・ | 물증이 변호인 측에 제출되었습니다. |
| 物証が弁護側に提出されました。 | |
| ・ | 상고심 결과에 대한 피고 측의 코멘트가 있었습니다. |
| 上告審の結果に対する被告側のコメントがありました。 | |
| ・ | 상고심 변호인 측이 판결의 정당성을 호소했습니다. |
| 上告審の弁護側が判決の正当性を訴えました。 | |
| ・ | 항소심에서 변호인 측의 주장이 인정되었습니다. |
| 控訴審での弁護側の主張が認められました。 | |
| ・ | 갑오징어 껍질 안쪽에는 매끄러운 표면이 있습니다. |
| 甲イカの殻の内側には滑らかな表面があります。 | |
| ・ | 홍어 눈은 몸 위쪽에 있어요. |
| ガンギエイの目は体の上側にあります。 | |
| ・ | 홍어의 입은 몸 아래쪽에 있습니다. |
| ガンギエイの口は体の下側にあります。 | |
| ・ | 배낭 바깥쪽에 작은 주머니가 있다. |
| リュックの外側に小さなポケットがある。 | |
| ・ | 지구의 지각은 지표의 바깥쪽을 형성하고 있다. |
| 地球の地殻は地表の外側を形成している。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
| ・ | 군고구마를 구울 때는 겉이 바삭해질 때까지 굽습니다. |
| 焼き芋を焼くときには、外側がカリッとするまで焼きます。 | |
| ・ | 적도를 경계로 하여 북극과 남극은 각각 반대편에 위치합니다. |
| 赤道を境にして、北極と南極はそれぞれ反対側に位置します。 | |
| ・ | 주차장은 건물 뒤편에 위치한다. |
| 駐車場は建物の裏側に位置する。 | |
| ・ | 미술관은 역 반대편에 자리한다. |
| 美術館は駅の反対側に位置する。 | |
| ・ | 카레빵의 바깥쪽에는 박력분 반죽이 사용되고 있습니다. |
| カレーパンの外側には薄力粉の生地が使われています。 | |
| ・ | 해협 양쪽에는 높은 절벽이 있습니다. |
| 海峡の両側には高い崖があります。 | |
| ・ | 빨래 건조대는 집 바깥쪽에 설치되어 있습니다. |
| 洗濯物干しは、家の外側に取り付けられています。 | |
| ・ | 북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다. |
| 北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。 | |
| ・ | 밭두렁 양쪽에는 둑이 만들어져 있습니다. |
| 畑の畦の両側には土手が作られています。 | |
| ・ | 행복은 내면에서부터 온다. |
| 幸福は内側からやってくる。 |
