<の韓国語例文>
・ | 계단 왼쪽에는 난간이 부착되어 있다. |
階段の左側には手すりが取り付けられている。 | |
・ | 통로 왼쪽에는 음료수 자판기가 있다. |
通路の左側には飲料水の自動販売機がある。 | |
・ | TV 왼쪽에는 리모컨이 놓여 있다. |
テレビの左側にはリモコンが置かれている。 | |
・ | 레스토랑 왼쪽에는 테이블이 배치되어 있다. |
レストランの左側にはテーブルが配置されている。 | |
・ | 산 왼쪽에는 나무들이 우거져 있다. |
山の左側には木々が茂っている。 | |
・ | 교실 왼쪽에는 칠판이 있다. |
教室の左側には黒板がある。 | |
・ | 차 왼쪽에 주차 금지 간판이 서 있다. |
車の左側に駐車禁止の看板が立っている。 | |
・ | 의자 왼쪽에는 쿠션이 놓여 있다. |
椅子の左側にはクッションが置かれている。 | |
・ | 방 왼쪽에는 책장이 놓여 있다. |
部屋の左側には本棚が置かれている。 | |
・ | 도로 왼쪽을 걷고 있었다. |
道路の左側を歩いていた。 | |
・ | 방 왼쪽에 창문이 있다. |
部屋の左側に窓がある。 | |
・ | 책상 왼쪽에는 서류가 쌓여 있다. |
机の左側には書類が積まれている。 | |
・ | 테이블 왼쪽에 의자를 놓았다. |
テーブルの左側に椅子を置いた。 | |
・ | 왼쪽으로 곧장 가시면 됩니다. |
左側にまっすぐいけばいいです。 | |
・ | 컴퓨터 오른쪽에는 스피커가 놓여 있다. |
コンピュータの右側にはスピーカーが置かれている。 | |
・ | 화분 오른쪽에는 새싹이 돋아 있다. |
植木鉢の右側には新芽が生えている。 | |
・ | 매장 오른쪽에는 상품 진열대가 배치되어 있다. |
店舗の右側には商品陳列台が配置されている。 | |
・ | 소파 오른쪽에 테이블이 놓여 있다. |
ソファの右側にテーブルが置かれている。 | |
・ | 계단 오른쪽에 화단이 정비되어 있다. |
階段の右側に花壇が整備されている。 | |
・ | 통로 오른쪽에 안내판이 세워져 있다. |
通路の右側に案内板が立てられている。 | |
・ | TV 오른쪽에는 리모컨이 놓여 있다. |
テレビの右側にはリモコンが置かれている。 | |
・ | 식당 오른쪽에는 출입구가 있다. |
レストランの右側には出入り口がある。 | |
・ | 침대 오른쪽에는 베개가 놓여 있다. |
ベッドの右側には枕が置かれている。 | |
・ | 산의 오른쪽에는 바위가 우뚝 솟아 있다. |
山の右側には岩がそびえ立っている。 | |
・ | 교실 오른쪽에는 창문이 있다. |
教室の右側には窓がある。 | |
・ | 문 오른쪽에는 여닫기 버튼이 있다. |
ドアの右側には開閉ボタンがある。 | |
・ | 의자 오른쪽에는 테이블이 놓여 있다. |
椅子の右側にはテーブルが置かれている。 | |
・ | 방 오른쪽에는 옷장이 있다. |
部屋の右側にはクローゼットがある。 | |
・ | 도로 오른쪽을 자전거로 달리고 있었다. |
道路の右側を自転車で走っていた。 | |
・ | 방 오른쪽에는 커다란 거울이 걸려 있다. |
部屋の右側には大きな鏡がかかっている。 | |
・ | 책상 오른쪽에는 노트북이 놓여 있다. |
机の右側にはノートパソコンが置かれている。 | |
・ | 테이블 오른쪽으로 의자를 이동했다. |
テーブルの左側に椅子を置いた。 | |
・ | 저쪽 문으로 나가시면 오른쪽에 있어요. |
あちらのドアを出られましたら、右側にあります | |
・ | 골목 양쪽에는 원통형 쓰레기통이 놓여 있다. |
路地の両側には円筒形のごみ箱が置かれている。 | |
・ | 뒤쪽 입구에는 경비원이 서 있었다. |
裏側の入り口には警備員が立っていた。 | |
・ | 뒤쪽 길을 지나면 교통체증을 피할 수 있다. |
裏側の道を通ると交通渋滞を避けられる。 | |
・ | 그는 뒤쪽에서 창문을 들여다보았다. |
彼は裏側から窓を覗き込んだ。 | |
・ | 뒤쪽에서 불빛이 어둑어둑한 통로를 비추고 있었다. |
裏側からの光が薄暗い通路を照らしていた。 | |
・ | 그는 뒤쪽 문을 통해 방으로 들어갔다. |
彼は裏側の扉から部屋に入った。 | |
・ | 수풀 건너편에는 아름다운 호수가 펼쳐져 있습니다. |
茂みの向こう側には美しい湖が広がっています。 | |
・ | 창틀 바깥쪽에는 방충망이 설치되어 있습니다. |
窓枠の外側には網戸が取り付けられています。 | |
・ | 비평가들은 그 예술 작품의 기술적인 측면에 초점을 맞추고 있습니다. |
批評家はその芸術作品の技術的な側面に焦点を当てています。 | |
・ | 튀김가루를 사용하여 튀기면 겉은 바삭하고 속은 촉촉한 식감이 됩니다. |
天ぷら粉を使って揚げると、外側はカリッと中はふんわりとした食感になります。 | |
・ | 탁구대 양쪽에는 라켓이 놓여 있습니다. |
卓球台の両側にはラケットが置かれています。 | |
・ | 라켓을 사용해서 공을 코트 건너편으로 보냅니다. |
ラケットを使ってボールをコートの向こう側に送ります。 | |
・ | 지구 대기권 바깥에 있는 우주 공간의 밀도는 매우 낮습니다. |
地球の大気圏の外側にある宇宙空間の密度は非常に低いです。 | |
・ | 상품 겉면에는 방수 포장재가 되어 있습니다. |
商品の外側には防水の包装材が施されています。 | |
・ | 상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다. |
商品の外側には丈夫な包装材が巻かれています。 | |
・ | 도로 양쪽에는 물을 흘려보내는 홈이 있습니다. |
道路の両側には水を流す溝があります。 | |
・ | 국회에서는 예산안이 통과했습니다만 야당 측에서 다양한 비판이 있었습니다. |
国会では、予算案が通過しましたが、野党側から様々な批判がありました。 |