<の韓国語例文>
・ | 목구멍 양측에 둥그렇게 부풀어 오른 것이 편도선입니다. |
喉の両側に丸い膨らみがが扁桃腺です。 | |
・ | 창가 좌석과 통로 좌석 어느 쪽으로 하시겠습니까? |
窓側の席と通路側の席どちらになさいますか? | |
・ | 창가 쪽 좌석으로 주세요. |
窓側の座席でお願いします。 | |
・ | 공항 체크인 카운터에서 직원이 창측으로 할지 아니면 통로측으로 할지 물었다. |
空港のチェックインカウンターで「窓側ですか、それとも通路側ですか」と聞かれた。 | |
・ | 한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 | |
・ | 여행사 측이 기획한 여행 형태를 패키지여행이라고 부르고 있습니다. |
旅行会社側で企画した旅行形態の事をパッケージツアーと呼んでいます。 | |
・ | 종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다. |
鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。 | |
・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
・ | 성벽을 건설해 외적의 공격으로부터 내측을 지키다. |
城壁を建設し、外敵の攻撃から内側を守る。 | |
・ | 숭례문은 조선시대 한양도성의 정문으로, 4대문 중에서도 남측에 위치해, 남대문이라고도 불렸습니다. |
崇礼門(スンネムン)は朝鮮時代、漢陽都城の正門として四大門の中でも南側に位置し、南大門とも呼ばれました。 | |
・ | 덕수궁 입구의 왼쪽 벽을 따라서 돌담길이 이어지고 있습니다. |
徳寿宮(トクスグン)の入口の左側の壁沿いに、石垣道が続いています。 | |
・ | 명동은 한강 북쪽에 있어요. |
明洞は漢江の北側にあります。 | |
・ | 서울의 북쪽에는 산이 있어요. |
ソウルの北側には山があります。 | |
・ | 국민은 정권을 잡은 쪽에 더 큰 책임을 묻는다. |
国民は、政権を握った側により大きな責任を問う。 | |
・ | 노조탈퇴를 회유하는 부당노동행위 중단을 회사에 요구하며 싸우고 있다. |
労組脱退を促す不当労働行為の中止を会社側に求めて闘っている。 | |
・ | 축구 시합 중에 반칙 행위가 있는 경우 반칙을 얻은 측이 프리킥을 합니다. |
サッカーの試合中に反則行為があった場合、反則を受けた側がフリーキックをします。 | |
・ | 관세 철폐 등 미국 측에 유연한 대응을 요청했습니다. |
関税撤廃などにアメリカ側に柔軟な対応を求めました。 | |
・ | 협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다. |
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。 | |
・ | 러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다. |
ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。 | |
・ | 야당 측의 공세가 결렬해졌다. |
野党側の攻勢が激しくなってきた。 | |
・ | 수저는 오른쪽에 가지런히 놓는다. |
スプーンとお箸は右側にそろえて置く。 | |
・ | 인공위성은 지구의 자전 방향인 동쪽을 향해 발사를 합니다. |
人工衛星は、地球の自転方向である東側に向けて打ち上げを行います。 | |
・ | 이쪽으로 돌아누우세요. |
こちら側に背中を向けてください。 | |
・ | 상태편 응원석에서 우리편 응원했다가 몰매를 맞았어요. |
相手側の応援席でうちの方を応援して、袋叩きに合いました。 | |
・ | 심장은 가슴의 중앙에서 약간 좌측에 있으며 전체가 근육으로 되어 있습니다. |
心臓は胸の中央やや左側にあり、全体が筋肉でできています。 | |
・ | 겉은 바삭바삭하고 속은 걸쭉하다. |
外側はパリパリで、中はどろりとしている。 | |
・ | 구두 굽은 보통 바깥쪽부터 닳는다. |
靴のかかとは、大抵外側からすり減る。 | |
・ | 이쪽에서의 정의가 저쪽에서는 불의일 수도 있다. |
こちら側での正義が向こう側では不義ということもある | |
・ | 미국 측은 아직 대북 제재를 완화할 준비가 되지 않았다 |
米国側はまだ北朝鮮に対する制裁を緩和する準備ができていない。 | |
・ | 피해자였던 측이 때로 가해자가 되는 경우도 있다. |
被害者だった側が時に加害者になる場合もある。 | |
・ | 미국 측은 중국이 민감하게 여기는 사안을 두루 언급했다. |
米国側は中国が敏感に考える事案をあまねく取り上げた。 | |
・ | 미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다. |
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。 | |
・ | 심이나 바깥쪽 잎 부분 등에도 소금을 미리 쳐 넣는다. |
芯や外側の葉の部分などに塩を予めすり込む。 | |
・ | 검찰 측의 주장을 지지합니다. |
検察側の主張を支持します。 | |
・ | 경찰은 낮은 자의 편에 서는 정의감을 지녀야 한다. |
警察は、低い立場の人の側に立つ正義感を持つべきだ。 | |
・ | 반대쪽으로 도망갔다. |
反対側に逃げた。 | |
・ | 그들은 서둘거 길 반대쪽으로 갔다. |
彼らは急いで道の反対側に行った。 | |
・ | 그는 우리들과 길을 사이에 두고 반대측에 살고 있습니다. |
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 | |
・ | 반대측으로 차가 돌진해왔다. |
反対側から車が突っ込んできた。 | |
・ | 아르헨티나는 일본에서 보면 지구의 반대편에 있습니다. |
アルゼンチンは日本から見て地球の反対側にあります。 | |
・ | 저 다리를 건너면 오른쪽 일대가 한옥마을입니다. |
あの橋を渡った右側一帯が、韓屋村です。 | |
・ | 교통사고가 일어났으나, 상대방의 과실이 전적으로 인정되었다. |
交通事故が起きたが、相手側の過失が全的に認められた。 | |
・ | 어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다. |
どの方向に回しても、羅針盤の針がいつも北側を示す。 | |
・ | 기선으로부터 외측 12해리까지의 해역을 영해라고 부르며, 연안국의 주권이 미칩니다. |
基線からその外側12海里までの海域を「領海」といい、沿岸国の主権が及びます。 | |
・ | 코스타리카는 태평양과 카리브해의 양측에 면하고 있는 중남미에 위치한 작은 나라입니다. |
コスタリカは、太平洋とカリブ海の両側に面している中南米に位置する小さな国です | |
・ | 핀란드는 스칸디나비아 반도의 내측에 위치한다. |
フィンランドはスカンジナビア半島の内側に位置する。 | |
・ | 북아메리카 대륙은 아메리카 대륙 가운데 파마나 지협보다 북측에 있는 지역이다. |
北アメリカ大陸は、 アメリカ大陸のうち、パナマ地峡より北側の地域のことである。 | |
・ | 남아메리카 대륙은 아메리카 대륙 가운데 파나마 지협보다 남측 부분이다. |
南アメリカ大陸は、アメリカ大陸のうち、パナマ地峡より南側の部分である。 | |
・ | 그녀의 곁을 밤낮으로 그림자처럼 지킨다. |
彼女の側を片時も離れず影のように守る。 | |
・ | 냉정 시대, 서방 측에 잠입한 KGB정보원이 이중 스피이였던 적도 있었다. |
冷戦時代、西側に潜入したKGB情報員が二重スパイとなったことばあった。 |