<党の韓国語例文>
| ・ | 정당 내부에서 하야 논의가 있었다. |
| 党内部で退陣の議論があった。 | |
| ・ | 당쟁을 피하고 협력을 강조해야 한다. |
| 党派争いを避けて協力を強調すべきだ。 | |
| ・ | 국회에서는 당쟁이 계속된다. |
| 国会では党派争いが続いている。 | |
| ・ | 당쟁은 사회적 갈등을 심화시켰다. |
| 党派争いは社会的対立を深めた。 | |
| ・ | 당쟁으로 인한 희생자가 많았다. |
| 党派争いによる犠牲者が多かった。 | |
| ・ | 역사 속 당쟁 사례를 연구했다. |
| 歴史の中の党派争いの事例を研究した。 | |
| ・ | 당쟁 때문에 정책이 제대로 시행되지 않았다. |
| 党派争いのため政策が正しく実行されなかった。 | |
| ・ | 정치적 당쟁은 권력 다툼으로 이어졌다. |
| 政治的党争は権力争いにつながった。 | |
| ・ | 당쟁으로 인해 나라가 혼란스러웠다. |
| 党派争いのために国が混乱した。 | |
| ・ | 조선 시대에는 당쟁이 심했다. |
| 朝鮮時代には党派争いが激しかった。 | |
| ・ | 야권 후보에게 몰표가 이어졌다. |
| 野党候補に票が集まり続けた。 | |
| ・ | 이번 선거에서는 특정 정당에 몰표 현상이 나타났다. |
| 今回の選挙では特定政党への票の集中現象が見られた。 | |
| ・ | 소수 정당에 투표하면 사표가 될 수 있다. |
| 少数政党に投票すると、死票になることがある。 | |
| ・ | 그는 정당을 탈퇴했어요. |
| 彼は政党を離脱しました。 | |
| ・ | 야당은 새로운 대항마를 내세웠어요. |
| 野党は新たな対抗馬を擁立しました。 | |
| ・ | 야당은 대통령의 발언을 난타했다. |
| 野党は大統領の発言を激しく非難した。 | |
| ・ | 당 지도부가 쇄신되었다. |
| 党指導部が一新された。 | |
| ・ | 새로운 정당이 결성되다. |
| 新しい政党が結成される。 | |
| ・ | 정당들이 연합하여 선거에 나섰다. |
| 政党が連合して選挙に出た。 | |
| ・ | 정당 내 자중지란으로 지지율이 급락했다. |
| 政党内の内輪もめで支持率が急落した。 | |
| ・ | 미디어는 당리당략 정치인을 비난한다. |
| メディアは党利党略の政治家を非難する。 | |
| ・ | 정치 개혁을 위해 당리당략을 금지해야 한다. |
| 政治改革のため党利党略を禁止すべきだ。 | |
| ・ | 예산 배분이 완전 당리당략으로 이뤄졌다. |
| 予算配分が完全に党利党略で行われた。 | |
| ・ | 그는 당리당략을 버리고 국민을 위한 정치인을 지향한다. |
| 彼は党利党略を捨て国民のための政治家を目指す。 | |
| ・ | 국회에서 당리당략이 난무해 법안 통과가 늦어진다. |
| 国会で党利党략が横行し法案通過が遅れる。 | |
| ・ | 야당은 정부 정책을 당리당략으로 비판한다. |
| 野党は政府政策を党利党略で批判する。 | |
| ・ | 선거 기간에는 모든 정책이 당리당략으로 변한다. |
| 選挙期間にはすべての政策が党利党略に変わる。 | |
| ・ | 정치인들이 당리당략에만 몰두해 국민은 뒷전이다. |
| 政治家たちが党利党略にのみ没頭し国民は後回しだ。 | |
| ・ | 정치 스캔들로 홍역을 치른 정당입니다. |
| 政治スキャンダルで大変な苦労をした政党です。 | |
| ・ | 정당은 지지층을 결집시키기 위해 노력했다. |
| 政党は支持層を結集させるために努力した。 | |
| ・ | 탈당 과정은 법적으로 엄격히 규정되어 있다. |
| 脱党の過程は法律で厳密に規定されている。 | |
| ・ | 탈당 결정은 개인의 자유 의사다. |
| 脱党の決定は個人の自由意思である。 | |
| ・ | 탈당 신고서를 제출했다. |
| 脱党届を提出した。 | |
| ・ | 당 차원에서 탈당을 반대하고 있다. |
| 党の立場では脱党に反対している。 | |
| ・ | 정치인들이 탈당을 선언했다. |
| 政治家たちが脱党を宣言した。 | |
| ・ | 탈당 후 다른 정당에 입당했다. |
| 脱党後、別の党に入党した。 | |
| ・ | 그는 정치적 신념 때문에 탈당했다. |
| 彼は政治的信念のために脱党した。 | |
| ・ | 탈당하면 의원직을 상실할 수도 있다. |
| 脱党すると議員職を失う場合がある。 | |
| ・ | 비슷한 이유로 여러 의원이 탈당했다. |
| 似た理由で多数の議員が脱党した。 | |
| ・ | 그는 지난 달에 당을 탈당했다. |
| 彼は先月党を脱退した。 | |
| ・ | 입당 조건을 충족해야 한다. |
| 入党条件を満たさなければならない。 | |
| ・ | 입당 전에 여러 차례 면접을 봤다. |
| 入党前に何度も面接を受けた。 | |
| ・ | 그는 민주당에 입당하여 활동하고 있다. |
| 彼は民主党に入党して活動している。 | |
| ・ | 많은 사람들이 새로 입당하고 있다. |
| 多くの人が新しく入党している。 | |
| ・ | 그녀는 최근 보수당에 입당했다. |
| 彼女は最近、保守党に入党した。 | |
| ・ | 일부 무소속 의원은 당에 가입하기도 한다. |
| 一部の無所属議員は党に加入することもある。 | |
| ・ | 그는 과거에 무소속이었다가 최근에 당에 가입했다. |
| 彼は以前無所属で最近党に加入した。 | |
| ・ | 제출된 법안을 둘러싸고 국회에서의 여야당의 공방은 보다 격렬할 것이다. |
| 提出された法案を巡って国会での与野党の攻防はより激しくなるだろう。 | |
| ・ | 여당 후보가 오차 범위 밖으로 야당 후보를 앞섰다. |
| 与党候補が誤差の範囲外で野党候補をリードした。 | |
| ・ | 여당 후보가 오차범위 밖으로 야당 후보를 앞섰습니다. |
| 与党候補が誤差の範囲外で野党候補をリードしました。 |
