【別に】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<別にの韓国語例文>
특별히 훈련을 받았다.
別に訓練を受けた。
그녀는 특별히 대우받았다.
彼女は特別に扱われた。
그 행사는 특별히 개최되었다.
そのイベントは特別に開催された。
이 자리는 특별히 마련되었다.
この席は特別に用意された。
특별히 허가를 받았다.
別に許可をもらった。
특별히 맛있는 요리를 만들었다.
別に美味しい料理を作った。
선생님이 특별히 시간을 내주셨다.
先生が特別に時間を割いてくれた。
그날은 특별히 일찍 돌아갔다.
その日は特別に早く帰った。
그는 특별히 초대받았다.
彼は特別に招待された。
특별히 주의할 점은 없습니다.
別に注意すべて点はありません。
특별히 할 일이 없습니다.
別にやることがありません。
그는 진범 아닙니다. 진범은 따로 있어요.
彼は真犯人ではありません。真犯人は別にいます。
세련된 옷 한 벌이 일상을 특별하게 만들어 줍니다.
おしゃれな服一着が、日常を特別にしてくれます。
자웅동체 생물은 성별에 구애받지 않고 번식할 수 있습니다.
雌雄同体の生物は、性別にとらわれずに繁殖できます。
식별에 시간이 걸렸지만 무사히 완료했습니다.
別に時間がかかりましたが、無事完了しました。
범인 식별에 시간이 걸렸습니다.
犯人の識別に時間がかかりました。
역도 선수는 체중별로 나뉘어 경기합니다.
重量挙げの選手は体重別に分かれて競技します。
별미네!
別にうまいね!
검은색 치마에 자주색 블라우스가 유난히 돋보였다.
黒色のスカートに紫色のブラウスが格別に見栄えがした。
인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다.
人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。
첫날밤을 특별하게 연출하기 위한 아이디어를 냈습니다.
初夜を特別に演出するためのアイデアを出しました。
올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다.
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。
리본을 사용해서 선물을 더 특별하게 보여줬어요.
リボンを使って、プレゼントをより特別に見せました。
유족의 요청에 따라 시신을 특별히 안치했습니다.
遺族の要望に応じて、遺体を特別に安置しました。
부모님과 같이 살 때는 가족의 소중함에 대해 별로 느끼지 못했었다.
両親と一緒に暮らしていたときは、家族の大切さについて別に感じていなかった。
고령자는 특별히 우대받는 경우가 있습니다.
高齢者は特別に優遇される場合があります。
일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다.
日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。
이 제품은 투명감을 주기 위해 특별히 개발되었습니다.
この製品は、透明感を与えるために特別に開発されています。
연정이 싹트는 순간 모든 것이 특별하게 느껴졌어요.
恋心が芽生えた瞬間、全てが特別に感じられました。
은밀한 일이기 때문에 다른 데는 따로 알리지 않았습니다.
々の事ですから他へは別に知らせませんでした。
인종 차별로 인해 폭동이 일어났다.
人種差別により、暴動が起きました。
자료를 카테고리별로 정리한다.
資料をカテゴリー別に整理する。
수납 요령과 사용할 수 있는 수납 용품을 장소별로 모았습니다.
収納のコツや使える収納用品を場所別に集めました。
그는 문고본을 책장에서 장르별로 정리하고 있어요.
彼は文庫本を本棚でジャンル別に整理しています。
그녀는 차별에 맞섰다.
彼女は差別に立ち向かった。
편견의 눈과 차별로 고통받았다.
偏見の目と差別に苦しめられた。
매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다.
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。
지문은 개인 식별에 널리 사용되고 있다.
指紋は個人の識別に広く使用されている。
그들은 차별에 맞서기 위해 투쟁의 장에 섰다.
彼らは差別に立ち向かうために闘争の場に立った。
진보주의자들은 사회의 불평등과 차별에 대처하기 위한 정책을 요구하고 있습니다.
進歩主義者は、社会の不平等や差別に対処するための政策を求めています。
앞으로의 일에 대해서는 별로 생각해 본 적이 없습니다.
これからのことについては、別に考えてみたことがないです。
중요한 거 아냐.
別に大したことじゃないよ。
초대장에는 참석자의 이름이 개별적으로 기재되어 있습니다.
招待状には出席者の名前が個別に記載されています。
도매업자는 상품을 개별적으로 검품하고 있습니다.
卸売業者は商品を個別に検品しています。
그냥 아무거나 먹을게요.
別になんでもいいよ。
별 문제는 없어요.
別に問題はないです。
사리 분별이 없다.
思慮分別に欠ける。
인구 비율을 연대별로 나타낼 경우는 원그래프가 좋을 거 같아요.
人口比率を年代別に表わしたい場合は円グラフがいいと思います。
마트에서는 품목별로 몇 가지의 제품만 매장에 진열한다.
スーパーでは品目別に何種類かの製品のみ売り場に陳列する。
품목별로는 반도체 수출이 10개월 연속 100억달러 돌파 기록을 이어갔다.
品目別には、半導体輸出が10カ月連続で100億ドル突破の記録を継続した。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.