<単の韓国語例文>
| ・ | 이 단어의 관련어를 함께 공부해 봅시다. |
| この単語の関連語を一緒に勉強してみましょう。 | |
| ・ | 고학력임에도 불구하고 취업이 쉽지 않다. |
| 高学歴であるにもかかわらず、就職は簡単ではない。 | |
| ・ | 밥벌이가 쉽지 않다. |
| 食い扶持を稼ぐのは簡単ではない。 | |
| ・ | 그 이야기는 단순한 허언이었다. |
| その話は単なる虚言だった。 | |
| ・ | 새로운 단어를 떠듬떠듬 발음했다. |
| 新しい単語をつっかえつっかえ発音した。 | |
| ・ | 빅클럽의 제안을 거절하기는 쉽지 않다. |
| ビッグクラブのオファーを断るのは簡単ではない。 | |
| ・ | 황인종·백인종·흑인종 구분은 단순화된 사고다. |
| 黄色人種・白色人種・黒色人種の区分は単純化された考え方だ。 | |
| ・ | 회의를 간단한 인사로 끝맺었다. |
| 会議を簡単な挨拶で締めくくった。 | |
| ・ | 그녀는 쉽사리 마음을 열지 않는다. |
| 彼女は簡単には心を開かない。 | |
| ・ | 쉽사리 웃음을 보이지 않았다. |
| 簡単には笑顔を見せなかった。 | |
| ・ | 그 문제는 쉽사리 해결되지 않았다. |
| その問題は簡単には解決しなかった。 | |
| ・ | 쉽사리 포기하지 마세요. |
| 簡単に諦めないでください。 | |
| ・ | 그 일은 쉽사리 결정할 수 없다. |
| そのことは簡単に決められない。 | |
| ・ | 그녀는 남에게 쉽사리 화를 내지 않는다. |
| 彼女は人に簡単に怒りを見せない。 | |
| ・ | 좋은 소설을 읽으면 여운이 쉽사리 가시지 않는다. |
| 良い小説を読むと、余韻が簡単に消えない。 | |
| ・ | 날음식은 조리 과정이 간단하다. |
| 生の食べ物は調理工程が簡単だ。 | |
| ・ | 그 회사는 여간해서는 채용하지 않는다. |
| その会社は簡単には採用しない。 | |
| ・ | 그 사람은 여간해서는 화를 내지 않는다. |
| その人は簡単には怒らない。 | |
| ・ | 그의 성질머리는 쉽게 바뀌지 않는다. |
| 彼の気性は簡単に変わらない。 | |
| ・ | 약도는 사진보다 간단하지만 이해하기 쉽다. |
| 略図は写真より簡単だが理解しやすい。 | |
| ・ | 약도만 보고도 쉽게 찾아갈 수 있었다. |
| 略図だけで簡単に行けた。 | |
| ・ | 열 살 아이를 돌보는 것이 쉽지 않다. |
| 10歳の子どもの面倒を見るのは簡単ではない。 | |
| ・ | 몇 사람과 간단히 식사했다. |
| 数人と簡単に食事をした。 | |
| ・ | 이 단어는 영어에서 온 외래어다. |
| この単語は英語から来た外来語だ。 | |
| ・ | 오천 원으로 간단한 선물을 샀다. |
| 5,000ウォンで簡単なプレゼントを買った。 | |
| ・ | 이 단어는 종성이 없는 음절로 끝난다. |
| この単語は終声のない音節で終わる。 | |
| ・ | 초성만 보고 단어를 유추했다. |
| 初声だけを見て単語を推測した。 | |
| ・ | 이 단어의 초성을 맞혀 보세요. |
| この単語の初声を当ててみてください。 | |
| ・ | 직장에서의 단조로운 일상에 싫증을 내다. |
| 職場の単調な日常に飽きる。 | |
| ・ | 유식하게 말하려고 하지 말고 쉽게 설명해라. |
| 博識ぶって話そうとせず、簡単に説明しなさい。 | |
| ・ | 이번 모임은 단출하게 진행할 예정이에요. |
| 今回の集まりは簡単に進める予定です。 | |
| ・ | 아침 식사는 단출하게 먹었다. |
| 朝食は簡単に済ませた。 | |
| ・ | 짐을 단출하게 꾸렸다. |
| 荷物を簡単にまとめた。 | |
| ・ | 규모의 경제 덕분에 단가가 낮아졌다. |
| 規模の経済のおかげで単価が下がった。 | |
| ・ | 우주에서는 기체가 쉽게 팽창된다. |
| 宇宙では気体が簡単に膨張する。 | |
| ・ | 사람들은 불안감을 자극하는 말에 쉽게 유인된다. |
| 人は不安をあおる言葉に簡単に誘導される。 | |
| ・ | 정신적 피해는 쉽게 보상되기 어렵다. |
| 精神的な被害は簡単には補償されにくい。 | |
| ・ | 언어 규칙에서 파생된 단어들이 많다. |
| 言語の規則から派生した単語が多い。 | |
| ・ | 이 단어는 영어에서 파생되었다. |
| この単語は英語から派生した。 | |
| ・ | 방어력이 낮으면 쉽게 쓰러진다. |
| 防御力が低いと簡単に倒される。 | |
| ・ | 아침에 간단히 백반을 먹었다. |
| 朝、簡単に定食を食べた。 | |
| ・ | 회원 탈퇴 절차가 간단해요. |
| 会員退会手続きは簡単です。 | |
| ・ | 이 단어는 발음 때문에 다른 단어와 구별돼요. |
| この単語は発音のため、他の単語と区別されます。 | |
| ・ | 글씨체가 달라서 쉽게 구별돼요. |
| 文字体が違うので簡単に見分けられます。 | |
| ・ | 품질이 좋은 제품은 쉽게 구별돼요. |
| 質の良い製品は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 이 두 색깔은 쉽게 구별돼요. |
| この2色は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 그 문제는 단순한 의견 차이가 아니라 힘겨루기예요. |
| その問題は単なる意見の違いではなく、パワー争いです。 | |
| ・ | 이 단어는 이제 옛말이 되었어요. |
| この単語はもう昔の言葉になりました。 | |
| ・ | 그는 권리를 쉽게 뺏기지 않았다. |
| 彼は権利を簡単に奪われなかった。 | |
| ・ | 결론짓는 과정이 쉽지 않았어요. |
| 結論を出す過程は簡単ではありませんでした。 |
