<台の韓国語例文>
| ・ | 제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다. |
| 済州島で台風と波浪注意報が発表されました。 | |
| ・ | 태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다. |
| 台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。 | |
| ・ | 태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다. |
| 台風10号は朝に済州島に上陸する予想で、その後は釜山を通過する見通しです。 | |
| ・ | 태풍과 풍향의 원리는 간단합니다. |
| 台風と風の向きの原理は簡単です。 | |
| ・ | 태풍이 지나가면 기온이 오른다. |
| 台風が過ぎると気温が上がる。 | |
| ・ | 서울에 태풍이 불고 있어요. |
| ソウルに台風が来ています。 | |
| ・ | 시내를 통과했던 태풍에 의한 침수 피해가 컸다. |
| 市内を通過した台風による浸水被害が大きかった。 | |
| ・ | 태풍이 접근 중에는 불필요한 외출을 삼가고, 위험한 장소에 가지 않도록 합시다. |
| 台風接近中は不要な外出は控え、危険な場所へは近づかないようにしましょう。 | |
| ・ | 태풍 피해가 이어지고 있다. |
| 台風の被害が相次いでいる。 | |
| ・ | 올여름은 태풍이 적을 것이라고 한다. |
| 今年の夏は台風が少ないと言われている。 | |
| ・ | 이번 달에 들어 4개의 태풍이 연달아 발생하고 있습니다. |
| 今月に入って4つの台風が立て続けに発生しています。 | |
| ・ | 강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중 입니다. |
| 強い風を伴う台風が接近中です。 | |
| ・ | 태풍이 다가오고 있어요. |
| 台風が近づいています。 | |
| ・ | 오늘 침대 시트를 갈았다. |
| きょうは寝台のシートを交換した。 | |
| ・ | 1991년 소련 붕괴후에 성립한 러시아는 다시 한번 세계사 무대에 등장했습니다. |
| 1991年のソ連崩壊後に成立したロシアは、再び世界史の舞台に登場しました。 | |
| ・ | 해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이 이어지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다. |
| 海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代表する人気リゾート地です。 | |
| ・ | 해운대는 한국 부산에 있는 고급 리조트입니다. |
| 海雲台(ヘウンデ)は韓国・釜山にある高級リゾートです。 | |
| ・ | 부산은 해운대 해수욕장으로 유명해요. |
| 釜山は、海雲台(ヘウンデ)海水浴場が有名です。 | |
| ・ | 코스피가 약 3개월 만에 2500선이 붕괴됐다. |
| KOSPIが、約3カ月後には2500台を割り込んだ。 | |
| ・ | 코스피 2000선이 깨졌다. |
| KOSPI(韓国総合株価指数)2000ポイント台が崩れた。 | |
| ・ | 코스피 지수는 이달 들어 2,500 선이 무너졌다. |
| KOSPI(韓国総合株価指数)は今月に入り2,50の大台を削った。 | |
| ・ | 태풍이 예상 진로를 비껴갔어요. |
| 台風が予想の進路をそれました。 | |
| ・ | 태풍이 한반도를 비껴갔다. |
| 台風が朝鮮半島を外して行った。 | |
| ・ | 신흥강국의 부상이 기존 패권국가를 위협했다. |
| 新興強国の台頭が既存の覇権国家を脅かした。 | |
| ・ | 태풍으로 막대한 피해를 입으신 분들께 위로의 말씀을 드리겠습니다. |
| 台風で莫大な被害ににあわれた方々にお見舞いの言葉を申し上げます。 | |
| ・ | 연초 연 1%대였던 국고채 3년물 금리는 2.154%로 거래를 마쳤다. |
| 年初は年1%台だった国債3年物の金利は、2.154%で取引を終えた。 | |
| ・ | 일을 망쳐 놨으니 이 노릇을 어쩐지? |
| 仕事を台無しにして置いたからこの出来事をどうするか? | |
| ・ | 태풍이 잦아들 때까지 어디선가 머물자. |
| 台風が静まるまでどっかで泊まろう。 | |
| ・ | 태풍이 지나고 바람도 잦아들었다. |
| 台風も去り、風も静まった。 | |
| ・ | 태풍이 잦아들다. |
| 台風が静まる。 | |
| ・ | 강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중입니다. |
| 強い風を伴う台風が接近中です。 | |
| ・ | 부산은 태풍의 영향권 안으로 들어갔습니다. |
| 釜山は台風の影響圏の中に入りました。 | |
| ・ | 태풍이 몰아닥치다. |
| 台風が押し寄せる。 | |
| ・ | 꽃구경뿐만 아니라 푸드트럭이나 포장마차와 같은 다양한 먹거리도 즐길 수 있습니다. |
| 花見だけでなくフードトラックや屋台など、さまざまな食べ物も楽しめることができます。 | |
| ・ | 그녀는 여유만만한 표정으로 무대에 올랐다. |
| 彼女は余裕満々な顔で、舞台に上がった。 | |
| ・ | 까짓것 차 한 대 사주지 뭐. |
| これくらいの事、車一台買ってあげわ。 | |
| ・ | 올림픽 무대에 그녀는 큰 실수 없이 경기를 마쳤다. |
| 五輪の舞台で、彼女は大きなミスなく競技を終えた。 | |
| ・ | 평소 조용한 그는 무대에 오르면 카리스마 넘치는 모습으로 변한다. |
| ふだん静かな彼は舞台に上がるとカリスマ感あふれる姿に変わる。 | |
| ・ | 무대에 올라 춤추고 노래하고 연기하는 게 너무 좋고 행복해요. |
| 舞台で上がって、踊り歌い、演技するのがとても好きで幸せです。 | |
| ・ | 그는 오늘 무대를 마지막으로 은퇴한다. |
| 彼はきょう舞台で最後に引退する。 | |
| ・ | 본서는 그의 고향을 무대로 그려져 있다. |
| 本書は彼の故郷を舞台に描かれている。 | |
| ・ | 부산은 영화 무대로서 많은 작품에 등장한다. |
| 釜山は、映画の舞台として数々の作品に登場する。 | |
| ・ | 무대를 밟다. |
| 舞台を踏む。 | |
| ・ | 무대에 오르다. |
| 舞台に上がる。 | |
| ・ | 무대에 나가다. |
| 舞台に出る。 | |
| ・ | 무대에 서다. |
| 舞台に立つ。 | |
| ・ | 기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다. |
| 機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時間中一時2500台に落ちる場面もあった。 | |
| ・ | 바이든 대통령의 대북정책이 큰 시험대에 오르게 됐다. |
| バイデン大統領の対北朝鮮政策が、大きな試験台に立たされることになった。 | |
| ・ | 시험대에 서다. |
| 試験台に立たされる。 | |
| ・ | 시험대에 오르다. |
| 試験台に上がる。 |
