<品の韓国語例文>
| ・ | 경찰이 위법 물품을 몰수하다. |
| 警察が違法物品を没収する。 | |
| ・ | 뇌물로 받은 금품이 몰수되었다. |
| 賄賂として受け取った金品が没収された。 | |
| ・ | 위조품 판매로 상품이 몰수되었다. |
| 偽造品販売で商品が没収された。 | |
| ・ | 장물이 몰수되었다. |
| 盗品が没収された。 | |
| ・ | 세관에서 위조품이 몰수되었다. |
| 税関で偽造品が没収された。 | |
| ・ | 밀수품이 몰수되었다. |
| 密輸品が没収された。 | |
| ・ | 장물을 몰수하다. |
| 盗品を没収する。 | |
| ・ | 해외로부터의 부정한 반입품을 몰수하다. |
| 海外からの不正な持ち込み品を没収する。 | |
| ・ | 세관에서 밀수품을 몰수하다. |
| 税関で密輸品を没収する。 | |
| ・ | 당국이 위조품을 몰수하다. |
| 当局が偽造品を没収する。 | |
| ・ | 경찰이 불법 물품을 몰수했다. |
| 警察が違法物品を没収した。 | |
| ・ | 경찰이 증거품을 몰수했다. |
| 警察が証拠品を没収した。 | |
| ・ | 제품의 디자인을 개선하다. |
| 製品のデザインを改善する。 | |
| ・ | 이 상품의 디자인에 만족하고 있다. |
| この商品のデザインに満足している。 | |
| ・ | 이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
| この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 | |
| ・ | 제조업은 품질 관리를 효율화하기 위해 검사 프로세스를 자동화했습니다. |
| 製造業は品質管理を効率化するために検査プロセスを自動化しました。 | |
| ・ | 식품 업계는 제조 프로세스를 효율화하기 위해 자동화를 도입하고 있습니다. |
| 食品業界は製造プロセスを効率化するために自動化を導入しています。 | |
| ・ | 화상 통화로 신제품을 소개한다. |
| ビデオ通話で新製品を紹介する。 | |
| ・ | 통화의 품질을 향상시킨다. |
| 通話の品質を向上させる。 | |
| ・ | 통신 품질을 향상시킨다. |
| 通信品質を向上させる。 | |
| ・ | 통신 품질이 개선되었다. |
| 通信の品質が改善された。 | |
| ・ | 신비주의 사고방식이 문학작품에 반영되었다. |
| 神秘主義の考え方が文学作品に反映された。 | |
| ・ | 식품을 자루에 넣어 보존하다. |
| 食品を袋に入れて保存する。 | |
| ・ | 자루에 들어 있던 물건을 확인하다. |
| 袋に入っていた品物を確認する。 | |
| ・ | 봉지에 들어 있던 물건을 확인하다. |
| 袋に入っていた品物を確認する。 | |
| ・ | 내용물이 다른 상품이 도착했습니다. |
| 中身が違う商品が届きました。 | |
| ・ | 신제품은 디자인이나 기능성이 뛰어납니다. |
| 新製品はデザインや機能性に優れています。 | |
| ・ | 그 상품의 수량은 부족합니다. |
| その商品の数量は不足しています。 | |
| ・ | 상품 수량을 확인해 주세요. |
| 商品の数量を確認してください。 | |
| ・ | 부품 수량을 점검하다. |
| 部品の数量を点検する。 | |
| ・ | 수백 년 전 공예품입니다. |
| 数百年前の工芸品です。 | |
| ・ | 각각의 카테고리에 등록된 상품 일람으로부터 목적에 맞는 상품을 찾을 수 있습니다. |
| それぞれのカテゴリに登録されている商品一覧から、目的に合った商品を見つけることができます。 | |
| ・ | 상품을 카테고리로부터 찾을 수 있습니다. |
| 商品をカテゴリーから探すことができます。 | |
| ・ | 식품을 보존하기 위한 용기를 찾고 있다. |
| 食品を保存するための容器を探している。 | |
| ・ | 보따리를 풀자 기대 이상의 물건이 나왔다. |
| 包みを解くと、期待以上の品物が出てきた。 | |
| ・ | 침대 커버를 살 때는 품질을 확인한다. |
| ベッドカバーを買うときは品質を確認する。 | |
| ・ | 고무장갑을 사용하여 약품을 취급한다. |
| ゴム手袋を使って薬品を扱う。 | |
| ・ | 가재도구를 선택할 때는 품질을 중시한다. |
| 家財道具を選ぶときは品質を重視する。 | |
| ・ | 소지품은 여기에 두세요. |
| 所持品はここに置いておきなさい。 | |
| ・ | 소지품을 분실했을 때는 경찰에 신고를 하세요. |
| 所持品を紛失したときは、警察に届けを出してください。 | |
| ・ | 그의 소지품은 전부 저 상자에 들어 있다. |
| 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| ・ | 사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다. |
| 事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。 | |
| ・ | 이재민에게는 필수품 세트가 배급되고 있습니다. |
| 被災者には必需品のセットが配給されています。 | |
| ・ | 물자 품질에 문제가 발생해 리콜이 이뤄졌다. |
| 物資の品質に問題が発生し、リコールが行われた。 | |
| ・ | 고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다. |
| 顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。 | |
| ・ | 수납 요령과 사용할 수 있는 수납 용품을 장소별로 모았습니다. |
| 収納のコツや使える収納用品を場所別に集めました。 | |
| ・ | 신제품을 설계하기 위한 아이디어를 낸다. |
| 新製品を設計するためのアイデアを出す。 | |
| ・ | 설계 도면을 바탕으로 부품을 제작하다. |
| 設計図面をもとに部品を製作する。 | |
| ・ | 설계도를 바탕으로 부품을 주문한다. |
| 設計図をもとに部品を注文する。 | |
| ・ | 기계 측면에 부품이 장착되어 있다. |
| 機械の側面に部品が取り付けられている。 |
