<場合の韓国語例文>
| ・ | 재혼할 경우, 전처의 존재가 신경 쓰입니다. |
| 再婚する場合、前妻の存在が気になります。 | |
| ・ | 한국에서는 분식과 단무지를 함께 먹는 경우가 많다. |
| 韓国では粉食とたくあんをいっしょに食べる場合がある。 | |
| ・ | 예기치 못한 클레임을 받는 경우도 있습니다. |
| 予期せぬクレームを受ける場合もあります。 | |
| ・ | 출장의 경우는 교통비를 실비로 지급합니다. |
| 出張の場合は交通費を実費で支給します。 | |
| ・ | 취득세 공제를 받을 수 있는 경우가 있다. |
| 取得税の控除が受けられる場合がある。 | |
| ・ | 취득세 경감 조치가 적용되는 경우가 있다. |
| 取得税の軽減措置が適用される場合がある。 | |
| ・ | 자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다. |
| 自動車が2台以上ある場合、取得税が重課税されます。 | |
| ・ | 임신 초기에는 태동을 느끼기 어려운 경우가 있다. |
| 妊娠初期には、胎動を感じるのが難しい場合がある。 | |
| ・ | 대리모를 이용할 경우 윤리적인 문제에 대해서도 고려할 필요가 있다. |
| 代理母を利用する場合、倫理的な問題についても考慮する必要がある。 | |
| ・ | 불임의 원인이 남성에게 있는 경우도 있다. |
| 不妊の原因が男性にある場合もある。 | |
| ・ | 불임의 원인을 모르는 경우도 있다. |
| 不妊の原因がわからない場合もある。 | |
| ・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
| 葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
| ・ | 절개 부위에 염증이 나타날 경우 조기 대응이 필요하다. |
| 切開部位に炎症が見られる場合、早期の対応が必要だ。 | |
| ・ | 가해자가 흉기를 휘두를 땐 경찰봉과 테이저건, 권총 등을 쓸 수 있다. |
| 加害者が凶器を振り回した場合は警棒やテーザー銃、拳銃などが使える。 | |
| ・ | 얹혀살 경우 집안일을 돕는 것이 예의다. |
| 居候する場合、家事を手伝うのが礼儀だ。 | |
| ・ | 용건이 있으시면 먼저 연락주세요. |
| 用件がある場合は、まず連絡してください。 | |
| ・ | 기종 변경을 하실 경우 아래의 절차가 필요합니다. |
| 機種変更をされる場合は以下の手続きが必要です。 | |
| ・ | 통신비가 비싼 경우는 플랜을 재검토한다. |
| 通信費が高い場合はプランを見直す。 | |
| ・ | 심하면 물집이 생긴 후 표피가 벗겨진다. |
| ひどい場合は水膨れができた後、肌の表皮が剥ける。 | |
| ・ | 과거엔 연탄 가스 중독으로 죽는 경우가 많았다. |
| 過去には練炭ガス中毒で死ぬ場合が多かった。 | |
| ・ | 구토,설사,발한,신부전 약을 사용에 의해 탈수가 되는 경우가 있습니다. |
| 嘔吐、下痢、発汗、腎不全の薬を使うことにより、脱水になる場合があります。 | |
| ・ | 메모리가 부족한 경우, 파일을 외부 드라이브에 저장해 주세요. |
| メモリが不足している場合、ファイルを外部ドライブに保存してください。 | |
| ・ | 예정 변경이 있는 경우 달력을 수정합니다. |
| 予定変更があった場合は、カレンダーを修正します。 | |
| ・ | 토양 속에는 점토가 포함되어 있는 경우가 있다. |
| 土壌の中には粘土が含まれている場合がある。 | |
| ・ | 공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다. |
| 公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。 | |
| ・ | 선주가 새롭게 배를 건조할 경우, 조선소에 견적을 의뢰합니다. |
| 船主が新しく船を建造する場合、造船所に対して見積りを依頼します。 | |
| ・ | 불필요한 의류는 재활용할 수 없을 경우 소각된다. |
| 不要な衣類がリサイクルできない場合は焼却される。 | |
| ・ | 플라스틱 제품은 재사용할 수 없을 경우 소각됩니다. |
| プラスチック製品は再利用できない場合、焼却されます。 | |
| ・ | 적이 우리 지역에 침입할 경우 우리는 강력한 역습을 할 것이다. |
| 敵が我々の地域に侵入した場合、我々は強力な逆襲を行うつもりだ。 | |
| ・ | 적이 우리 영토를 침략할 경우 우리는 신속하게 역습할 것입니다. |
| 敵が我々の領土を侵略した場合、我々は迅速に逆襲するでしょう。 | |
| ・ | 결석할 경우 메일로 연락주세요. |
| 欠席する場合はメールで連絡してください。 | |
| ・ | 결석할 경우 연락 부탁드립니다. |
| 欠席する場合は連絡をお願いします。 | |
| ・ | 신부전증 환자는 단백질의 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
| 腎不全の患者は、タンパク質の制限が必要な場合があります。 | |
| ・ | 근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다. |
| 近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。 | |
| ・ | 근시의 경우 안경을 쓰면 시력이 좋아집니다. |
| 近視の場合、眼鏡をかけると視力が良くなります。 | |
| ・ | 원시인 사람이 스포츠를 하는 경우, 콘택트 렌즈가 편리합니다. |
| 遠視の人がスポーツをする場合、コンタクトレンズが便利です。 | |
| ・ | 장기적인 경과를 예측하는 것은 어려울 수 있습니다. |
| 長期的な経過を予測することは難しい場合があります。 | |
| ・ | 심정지가 발생하면 구급차를 불러주세요. |
| 心停止が発生した場合、救急車を呼んでください。 | |
| ・ | 도장이 없는 경우는 어떻게 해야 하나요? |
| 印鑑がない場合はどうすればいいですか。 | |
| ・ | 천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다. |
| 天然の材料で染めても副作用がある場合がある。 | |
| ・ | 자외선을 막는 것도 중요하지만 아이들의 경우는 과도하게 피하는 것도 문제다. |
| 紫外線を防ぐことも重要だが、子どもの場合は過度に避けるのも問題だ。 | |
| ・ | 염색체 이상은 유전될 수 있습니다. |
| 染色体異常は遺伝する場合があります。 | |
| ・ | 신축하는 경우, 계단의 난간 설치는 의무이다. |
| 新築する場合、階段に手すりの設置は義務付けられている。 | |
| ・ | 시스템이 변경될 경우 사전에 연락하겠습니다. |
| システムが変更される場合は事前に連絡します。 | |
| ・ | 예정이 변경될 경우 알려드리겠습니다. |
| 予定が変更される場合はお知らせします。 | |
| ・ | 시간이 변경될 수 있습니다. |
| 時間が変更される場合があります。 | |
| ・ | 주소가 변경되면 연락주세요. |
| アドレスが変更される場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 가사를 쓸 때는 곡에 맞춘 언어를 선정하는 것이 대전제입니다. |
| 歌詞を書く場合は、曲に合わせた言葉を選定することが大前提です。 | |
| ・ | 속이는 것이 죄가 되는 경우가 있습니다. |
| 偽ることが罪となる場合があります。 | |
| ・ | 거창한 계획을 세웠다가 용두사미로 끝나는 경우가 많아요. |
| 大きな計画を立てて、竜頭蛇尾に終わる場合が多いです。 |
