<場所の韓国語例文>
| ・ | 그들의 밀회 장소는 언제나 같았다. |
| 彼らの密会の場所はいつも同じだった。 | |
| ・ | 절개할 장소를 명확히 특정한다. |
| 切開する場所を明確に特定する。 | |
| ・ | 호우 시에는 안전한 곳으로 대피하는 것이 중요하다. |
| 豪雨の際には、安全な場所に避難することが大切だ。 | |
| ・ | 다큐멘터리 영화를 위해 역사적인 장소를 취재한다. |
| ドキュメンタリー映画のために歴史的な場所を取材する。 | |
| ・ | 초소는 보초·초병이 대기하는 곳이다. |
| 哨所は歩哨、哨兵が待機する場所である。 | |
| ・ | 전쟁의 결과, 많은 장소가 초토화되었다. |
| 戦争の結果、多くの場所が焦土と化した。 | |
| ・ | 어군탐지기를 이용해 물고기가 있는 곳을 찾았다. |
| 魚群探知器を使って魚の居場所を見つけた。 | |
| ・ | 가게 차릴 장소를 찾고 있다. |
| 店を構える場所を探している。 | |
| ・ | 그 곳에는 신비한 기운이 감돌고 있는 듯했다. |
| その場所には可思議なエネルギーが漂っているようだ。 | |
| ・ | 식사할 장소를 정하다. |
| 食事をとる場所を決める。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요. |
| 日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。 | |
| ・ | 산책로는 자연 속에서 마음을 치유하는 곳입니다. |
| 散歩道は自然の中で心を癒す場所です。 | |
| ・ | 그는 추억의 장소를 더듬었다. |
| 彼は思い出の場所をたどった。 | |
| ・ | 통화할 때 조용한 장소를 선택한다. |
| 通話する際に静かな場所を選ぶ。 | |
| ・ | 고대의 유적에는 신비가 있다. |
| その場所には神秘が隠されている。 | |
| ・ | 그 장소에는 신비가 숨겨져 있다. |
| その場所には神秘が隠されている。 | |
| ・ | 신비로운 장소에서 조용한 시간을 보낸다. |
| 神秘的な場所で静かな時間を過ごす。 | |
| ・ | 그 장소는 장엄하고 신비롭다. |
| その場所は荘厳で神秘的だ。 | |
| ・ | 지정석 위치를 확인한다. |
| 指定席の場所を確認する。 | |
| ・ | 연교차가 적은 곳은 쾌적하게 지낼 수 있습니다. |
| 年較差が小さい場所は快適に過ごせます。 | |
| ・ | 연교차가 적어 살기 좋은 곳입니다. |
| 年較差が小さいため、住みやすい場所です。 | |
| ・ | 소지품을 안전한 장소에 보관하다. |
| 持ち物を安全な場所に保管する。 | |
| ・ | 피해 지역의 경관이 개선되어 다시 매력적인 장소가 되고 있습니다. |
| 被災地域の景観が改善され、再び魅力的な場所になりつつあります。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 곳에서 자연을 즐긴다. |
| 緑が生い茂る場所で自然を楽しむ。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 곳에서 캠핑을 했다. |
| 緑が生い茂る場所でキャンプをした。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 곳은 시원하다. |
| 緑が生い茂る場所は涼しい。 | |
| ・ | 수납 요령과 사용할 수 있는 수납 용품을 장소별로 모았습니다. |
| 収納のコツや使える収納用品を場所別に集めました。 | |
| ・ | 소변 보는 곳이 깨끗하면 안심이 된다. |
| 小便をする場所が清潔だと安心する。 | |
| ・ | 소변 누을 곳을 찾다. |
| 小便をする場所を探す。 | |
| ・ | 중요한 데이터는 여러 위치에 저장하고 백업하십시오. |
| 重要なデータは複数の場所に保存してバックアップしてください。 | |
| ・ | 사진을 저장할 장소가 꽉 찼기 때문에 정리할 필요가 있어요. |
| 写真を保存する場所がいっぱいになったので、整理する必要があります。 | |
| ・ | 암호를 안전한 위치에 저장하십시오. |
| パスワードを安全な場所に保存してください。 | |
| ・ | 결전의 장소는 황야였다. |
| 決戦の場所は荒野だった。 | |
| ・ | 조선소는 배를 건조하고 수리하는 장소입니다. |
| 造船所は、船を建造し修理する場所です。 | |
| ・ | 항구는 배가 화물을 적재나 하역을 하거나 정박하기 위한 장소입니다. |
| 港は、船が貨物の積卸し及び、停泊するための場所です。 | |
| ・ | 항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다. |
| 港は、船が安心して停泊できる場所を指します。 | |
| ・ | 무심코 갔는데 즐거운 장소였어요. |
| 何気なく行ったのですが楽しい場所でした。 | |
| ・ | 구급대원이 들것으로 환자를 안전한 곳으로 옮겼다. |
| 救急隊員が担架で患者を安全な場所へ運んだ。 | |
| ・ | 높은 곳에서 물체를 떨어뜨리면 중력에 의해 가속된다. |
| 高い場所から物体を落とすと、重力によって加速する。 | |
| ・ | 그는 자연 숭배 장소에서 명상을 했다. |
| 彼は自然崇拝の場所で瞑想を行った。 | |
| ・ | 노숙하기 위해 좋은 장소를 찾았다. |
| 野宿するために良い場所を探した。 | |
| ・ | 이불을 둥글게 말아 수납하면 자리를 차지하지 않아 편리합니다. |
| 布団を丸めて収納すると場所が取らなくて便利です。 | |
| ・ | 무더위 때문에 시원한 곳을 찾아 산책한다. |
| 蒸し暑さのため、涼しい場所を探して散歩する。 | |
| ・ | 전투를 하고 있는 장소를 전장이라 한다. |
| 戦闘が行われている場所を戦場という。 | |
| ・ | 적으로부터 몸을 지키기 쉬운 장소에 성을 세우다. |
| 敵から身を守りやすい場所に城を建てる。 | |
| ・ | 드론이 지정된 장소에 착지했다. |
| ドローンが指定された場所に着地した。 | |
| ・ | 곡창은 지역 농산물을 모으는 곳입니다. |
| 穀倉は地元の農産物を集める場所です。 | |
| ・ | 곡창은 수확 후 곡식을 보관하는 곳입니다. |
| 穀倉は収穫後の穀物を保管する場所です。 | |
| ・ | 노안인 사람은 특히 어두운 장소에서 문자가 잘 보이지 않을 수 있다. |
| 老眼の人は、特に暗い場所で文字が見えにくくなることがある。 | |
| ・ | 난시인 사람은 특히 어두운 장소에서 시력이 저하되기 쉽습니다. |
| 乱視の人は、特に暗い場所で視力が低下しやすいです。 |
