<場所の韓国語例文>
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 세계를 보다 개방적이고 연결된 장소로 만들고 있습니다. |
| ソーシャルメディアは世界をよりオープンでつながりのある場所にしています。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
| ・ | 종교 사원은 신자들을 위한 안식처입니다. |
| 宗教的な寺院は信者のための安らぎの場所です。 | |
| ・ | 선인장은 사막 환경에서 다른 식물이 생육할 수 없는 곳에서도 자랍니다. |
| サボテンは砂漠の環境で他の植物が生育できない場所でも育ちます。 | |
| ・ | 집은 개인의 사생활을 지키는 장소입니다. |
| 家は個人のプライバシーを守る場所です。 | |
| ・ | 집은 우리의 편안한 장소입니다. |
| 家は私たちの安らぎの場所です。 | |
| ・ | 집은 아늑한 장소입니다. |
| 家は居心地の良い場所です。 | |
| ・ | 가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다. |
| 家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。 | |
| ・ | 집은 생활의 기반이 되는 장소입니다. |
| 家は、暮らしの基盤になる場所です。 | |
| ・ | 안전한 피난처를 확보하다. |
| 安全な避難場所を確保する。 | |
| ・ | 주택가에는 아이들이 놀 수 있는 장소가 많이 있어요. |
| 住宅街には子供たちが遊べる場所がたくさんあります。 | |
| ・ | 절은 수행이나 명상에 몰두하는 사람들에게 편안한 장소입니다. |
| お寺は修行や瞑想に打ち込む人々にとって安らぎの場所です。 | |
| ・ | 절은 조용한 곳이며 명상에 최적입니다. |
| お寺は静かな場所であり、瞑想に最適です。 | |
| ・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
| 歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
| ・ | 오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다. |
| 長い間その場所に行きたいと思っていたが、とうとう行くことができた。 | |
| ・ | 교회는 나의 모든 시름을 내려놓을 수 있는 곳입니다. |
| 教会は僕のすべての憂いをおろすことができる場所です。 | |
| ・ | 그 장소를 방문하면 과거의 정경이 되살아납니다. |
| その場所を訪れると、過去の情景が蘇ります。 | |
| ・ | 자연의 숨결을 느낄 수 있는 곳으로 가고 싶다. |
| 自然の息吹を感じることができる場所に行きたい。 | |
| ・ | 이 마을에는 녹색 자연이 넘쳐나는 아름답고 조용한 장소가 많다. |
| この町には緑豊かな自然あふれる美しく静かな場所が多い。 | |
| ・ | 이 캠프지에는 숲이나 호수 등 자연이 넘치는 장소가 많이 있습니다. |
| このキャンプ地には、森や湖など自然溢れる場所がたくさんあります。 | |
| ・ | 그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
| 彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 | |
| ・ | 중력은 인력과 원심력의 합력이라서 장소에 따라 변하지만, 질량은 불변합니다. |
| 重量は引力と遠心力の合力ですので、場所により変わりますが、質量は不変です。 | |
| ・ | 동상이 발병한 경우에는 신속하게 따뜻한 장소로 이동하여 언 피부를 따뜻하게 해주세요. |
| 凍傷を発症した場合は、速やかに温かい場所に移動し、凍った肌を温めてください。 | |
| ・ | 그 경로는 위험한 장소를 지나갑니다. |
| その経路は危険な場所を通ります。 | |
| ・ | 그녀는 소정의 장소에서 기다리고 있어요. |
| 彼女は所定の場所で待っています。 | |
| ・ | 그는 소정의 장소에서 보고서를 제출했습니다. |
| 彼は所定の場所で報告書を提出しました。 | |
| ・ | 여울 속에는 파도가 일고 있는 곳도 있습니다. |
| 瀬の中には、波が立っている場所もあります。 | |
| ・ | 여울이 있는 강은 카누를 즐기기에 최적의 장소입니다. |
| 瀬のある川は、カヌーを楽しむのに最適な場所です。 | |
| ・ | 바닷물의 투명도가 높은 곳에서는 해삼 떼가 선명하게 보입니다. |
| 海水の透明度が高い場所では、なまこの群れが鮮やかに見えます。 | |
| ・ | 지진이 발생했을 때는 안전한 곳으로 대피해 주시기 바랍니다. |
| 地震が発生した際は、安全な場所に避難してください。 | |
| ・ | 홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다. |
| 洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必要です。 | |
| ・ | 세계가 더 나은 곳이 되기를 바랍니다. |
| 世界がより良い場所になることを願っています。 | |
| ・ | 그는 염원하던 콘서트에 참석하여 멋진 음악을 즐겼다. |
| 彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
| ・ | 그들은 염원하던 결혼식을 멋진 장소에서 올릴 수 있었다. |
| 彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
| ・ | 일찍이 이 장소에서는 큰 문명이 번성했다고 한다. |
| かつてこの場所では、大きな文明が繁栄していたそうだ。 | |
| ・ | 초대장에는 시간과 장소가 명기되어 있습니다. |
| 招待状には時間と場所が明記されています。 | |
| ・ | 무덤이란 돌아가신 분을 애도하기 위해 유골을 모시는 장소입니다. |
| お墓とは、亡くなった方を弔うためにご遺骨を収めを場所です。 | |
| ・ | 공공장소에서의 흡연은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 公共の場所での喫煙は法律で禁じられています。 | |
| ・ | 공공장소에서 흡연은 금지되어 있습니다. |
| 公共の場所での喫煙は禁止されています。 | |
| ・ | 박쥐를 싫어해서 어두운 곳에 가는 것을 피하고 있어요. |
| コウモリが苦手で、暗い場所に行くのを避けています。 | |
| ・ | 뱀은 낮에는 어두운 장소에서 쉬고 있는 경우가 많다. |
| ヘビは昼間は暗い場所で休んでいることが多い。 | |
| ・ | ICU는 고도의 의료 기술이 제공되는 곳입니다. |
| ICUは高度な医療技術が提供される場所です。 | |
| ・ | ICU에는 고도의 의료 설비가 완비되어 있습니다. |
| ICUは高度な医療技術が提供される場所です。 | |
| ・ | 매복할 수 있는 은신처를 골랐다. |
| 待ち伏せる隠れ場所を選んだ。 | |
| ・ | 하천 부지에는 자연을 느낄 수 있는 곳이 많다. |
| 河川敷には自然を感じられる場所が多い。 | |
| ・ | 시냇물은 작은 물고기들이 헤엄치는 곳이다. |
| 小川の水が小さな魚たちの泳ぐ場所だ。 | |
| ・ | 개울물이 물새들이 헤엄치는 곳이 되고 있다. |
| 小川の水が水鳥たちの泳ぐ場所となっている。 | |
| ・ | 둑은 산책이나 조깅을 위한 이상적인 장소다. |
| 土手は散歩やジョギングのための理想的な場所だ。 |
