| ・ |
나는 결국 실패했다. |
|
僕は結局失敗した。 |
| ・ |
그의 계획은 결국 실패했어요. |
|
彼の計画は結局失敗しました。 |
| ・ |
말하고 싶은 것은 결국 돈이 필요하다는 것이군요. |
|
言いたいのは、要するにお金がほしいと言うことですね。 |
| ・ |
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
|
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 |
| ・ |
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
|
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその案を採用することにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
|
結局、彼はその道を選ぶことにしました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
|
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはその計画を延期することになりました。 |
| ・ |
결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
|
結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 |
| ・ |
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
|
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
|
結局、彼はその選択を後悔することになりました。 |
| ・ |
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
|
結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 |
| ・ |
결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその計画を修正することにしました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
|
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 |
| ・ |
결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
|
結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 |
| ・ |
결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
|
結局、彼はその行動を後悔することになりました。 |
| ・ |
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 |
| ・ |
부도덕한 행위는 결국 문제가 됩니다. |
|
不道徳な行為は結局問題になります。 |
| ・ |
쇠고집을 부리다가 결국 실패했다. |
|
意地を張って結局失敗した。 |
| ・ |
깐족거리다가 결국 분위기를 망쳤다. |
|
ちょっかいを出しすぎて、結局雰囲気を壊した。 |
| ・ |
세상만사는 결국 흘러가기 마련이다. |
|
世の中のすべては、結局流れていくものだ。 |
| ・ |
경기에서 선방했지만 결국 졌다. |
|
試合で善戦したが、結局負けた。 |
| ・ |
덤덤한 표정을 짓고 있던 그는 결국 웃음을 터뜨렸다. |
|
無表情な顔をしていた彼は、結局笑い出した。 |
| ・ |
장고하다가 결국 기회를 놓쳤다. |
|
長考して、結局チャンスを逃した。 |
| ・ |
그녀는 아등바등하다 결국 성공했다. |
|
彼女は必死に努力し、最終的に成功した。 |
| ・ |
그는 오랜 논쟁을 결국 결말지었다. |
|
彼は長い議論にようやく決着をつけた。 |
| ・ |
아이들이 놀다가 결국 치고받았다. |
|
子どもたちは遊んでいるうちに殴り合いになった。 |
|