【女】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀는 수년간의 연습생 생활을 거쳐 드디어 데뷔했어요.
は数年間の練習生生活を経て、ついにデビューしました。
그녀의 예명은 그녀의 캐릭터에 매우 잘 맞습니다.
の芸名は、彼のキャラクターにとても合っています。
그녀의 예명은 그녀의 음악 스타일에 딱 맞습니다.
の芸名は、彼の音楽スタイルにぴったりです。
그녀는 '유리'라는 예명으로 활동하고 있어요.
は「ユリ」という芸名で活動しています。
그녀는 어렸을 적부터 연예인 지망생이었다.
はちいさいごろから芸能人志望生だった。
그녀는 파파라치 때문에 외출할 수 없어요.
はパパラッチのせいで外出することができません。
그녀는 파파라치에 쫓겨 외출을 피하고 있어요.
はパパラッチに追われて、外出を避けています。
그녀의 카리스마는 주변을 끌어당깁니다.
のカリスマ性は周囲を引きつけます。
그녀는 연예계에서 인기 있는 배우입니다.
は芸能界で人気のある優です。
그녀는 연예계 데뷔를 했습니다.
は芸能界デビューを果たしました。
그녀는 삼십 년 전에 연예계에 데뷔한 베테랑 연기자이다.
は30年前に芸能界にデビューしたベテラン演技者だ。
그녀는 데뷔 후 몇몇 드라마에 출연했어요.
はデビュー後、いくつかのドラマに出演しました。
그 여배우는 드라마에서 첫 데뷔를 했습니다.
その優はドラマで初めてのデビューを果たしました。
그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다.
その性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。
그녀는 영화계에서 컴백하고 싶다고 말했습니다.
は映画界でカムバックしたいと語っています。
그녀의 팬클럽은 매우 활발합니다.
のファンクラブは非常に活発です。
그녀는 대종상에서 최우수 여우주연상을 수상하고 감동적인 연설을 했어요.
は大鐘賞で最優秀優賞を受賞し、感動的なスピーチをしました。
그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다.
は人気のバラエティ番組の司会者です。
그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다.
は人気のバラエティ番組の司会者です。
그녀는 아이돌로 활동하는 동시에, 여배우로도 활약하고 있어요.
はアイドルとして活動する一方で、優としても活躍しています。
그녀는 새로운 아이돌 그룹의 리더입니다.
は新しいアイドルグループのリーダーです。
그녀는 레드카펫에서 미소를 지으며 팬들에게 손을 흔들었습니다.
はレッドカーペットで微笑みながらファンに手を振りました。
그녀는 레드카펫에서 아름다운 드레스를 입고 등장했습니다.
はレッドカーペットで美しいドレスを着て登場しました。
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아.
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名優が多いみたい。
그녀는 직원들과의 소통을 중요하게 생각하는 매니저입니다.
は社員とのコミュニケーションを大切にしているマネージャーです。
그녀는 인기 가수의 매니저를 맡고 있습니다.
は人気歌手のマネージャーをしています。
아무리 매니저라도 그녀의 사생활까지는 알지 못합니다.
いくらマネージャーでも彼のプライベートのことまでは知りません。
전성기인 그녀는 누구나 인정하는 톱스타였어요.
全盛期の彼は誰もが認めるトップスターでした。
그녀는 전성기 때 가장 많은 팬을 가지고 있었어요.
は全盛期の頃、最も多くのファンを持っていました。
현재 그녀는 제2의 전성기를 맞고 있다.
現在、彼は第2の全盛期を迎えている。
그녀의 노래는 젊은이들에게 인기가 있어요.
の歌は若者に人気です。
인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다.
人気が徐々に高くなると、彼を尋ねる放送関係者が増えた。
악수회에서 그녀와 이야기를 나눴어요.
握手会で彼と話しました。
그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다.
は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。
그녀는 애니메이션 캐릭터의 코스프레를 했어요.
はアニメキャラのコスプレをしました。
밤무대에서 그녀를 만났습니다.
夜の舞台で彼に会いました。
그녀는 밤무대에서 춤을 춥니다.
は夜の舞台で踊ります。
그녀는 스캔들을 부인했습니다.
はスキャンダルを否定しました。
그녀의 대표곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
の代表曲は多くのファンに愛されています。
그녀의 등장은 립싱크가 당연시되고 있는 가요계에 신선한 충격을 주었다.
の登場は口パクが当然視されている歌謡界に新鮮な衝撃を与えた。
주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다.
主にバラードだけ歌った彼は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。
작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다.
作品の話しを十分に聞いた後、彼は話題を変えて彼の日常を聞くことにした。
그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요.
はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。
그녀는 솔로 활동을 시작하면서 음악적으로 더 성숙해졌어요.
はソロ活動を始めて、音楽的にもっと成熟しました。
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다.
その優は新人のなかで最も注目を集めている。
그녀는 컴백 후 예전보다 더 멋진 모습을 보여주었어요.
はカムバック後、以前より素晴らしい姿を見せました。
그녀는 1년 만에 컴백했어요.
は1年ぶりにカムバックしました。
그녀의 보컬은 많은 사람들을 울리기도 해요.
のボーカルは多くの人々を泣かせることもあります。
그녀는 보컬로서 큰 인기를 끌고 있어요.
はボーカルとして大きな人気を集めています。
이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다.
今週の音楽チャートは少時代が席巻した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.