<女の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 걸크러쉬 같은 여성이라서 항상 당당하고 자신감 넘쳐. |
| 彼女はガールクレッシュのような女性だから、いつも堂々としていて自信に満ちている。 | |
| ・ | 나는 강한 여성 캐릭터가 나오는 드라마를 좋아해. 걸크러쉬 매력이 넘쳐서. |
| 私は強い女性キャラクターが出てくるドラマが好きだ。ガールクレッシュの魅力が溢れているから。 | |
| ・ | 그 여자 배우는 걸크러쉬 스타일이라 많은 팬들이 그녀를 좋아해. |
| あの女優はガールクレッシュスタイルだから、たくさんのファンが彼女を好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 걸크러쉬의 아이콘이야. |
| 彼女はガールクレッシュのアイコンだ。 | |
| ・ | 경단녀들이 다시 일할 수 있도록 지원하는 정책이 필요하다. |
| 経歴断絶女性が再び働けるように支援する政策が必要だ。 | |
| ・ | 경단녀가 되지 않기 위해서는 직장에서의 유연한 근무가 필요하다. |
| 経歴断絶女性にならないためには、職場での柔軟な勤務が必要だ。 | |
| ・ | 경단녀로 오래 있으면, 사회 복귀가 더 힘들어질 수 있다. |
| 経歴断絶女性で長くいると、社会復帰がもっと難しくなる可能性がある。 | |
| ・ | 경단녀들의 재취업을 돕는 프로그램이 많이 생겼다. |
| 経歴断絶女性の再就職を助けるプログラムがたくさんできた。 | |
| ・ | 경단녀가 되지 않도록 부모의 육아 지원이 중요하다. |
| 経歴断絶女性にならないように、親の育児支援が重要だ。 | |
| ・ | 경단녀로 돌아가고 싶지 않다면, 경력 단절을 방지할 수 있는 제도가 필요하다. |
| 経歴断絶女性に戻りたくなければ、経歴断絶を防ぐことができる制度が必要だ。 | |
| ・ | 경단녀 문제를 해결하기 위해서는 사회적 지원이 필요하다. |
| 経歴断絶女性の問題を解決するためには、社会的支援が必要だ。 | |
| ・ | 경단녀들은 자녀를 키운 후 다시 일을 찾는 데 어려움을 겪는다. |
| 経歴断絶女性たちは、子供を育てた後、再就職に苦労している。 | |
| ・ | 경단녀가 많아서 여성의 경제적 자립이 어려운 상황이다. |
| 経歴断絶女性が多いため、女性の経済的自立が難しい状況だ。 | |
| ・ | 경단녀가 되지 않으려면 결혼 후에도 계속 일을 해야 한다. |
| 経歴断絶女性にならないためには、結婚後もずっと働き続けなければならない。 | |
| ・ | 애 딸린 경단녀를 반겨 주는 곳은 없어요. |
| 子どもを持つキャリアが途切れた女性を受け入れてくれる場所はありません。 | |
| ・ | 썸녀가 오늘 나한테 미소를 지었어. |
| 気になる女性が今日、私に微笑んでくれた。 | |
| ・ | 썸녀가 내게 먼저 연락을 해왔어. |
| 気になる女性が私に先に連絡してきた。 | |
| ・ | 썸녀와 대화할 때는 항상 긴장돼. |
| 気になる女性と話すときはいつも緊張する。 | |
| ・ | 썸녀가 나한테 관심 있는 것 같아. |
| 気になる女性が私に興味があるように感じる。 | |
| ・ | 내가 썸녀한테 잘 보이려고 노력 중이야. |
| 気になる女性にいい印象を与えようと努力している。 | |
| ・ | 썸녀와의 첫 데이트가 기대돼. |
| 気になる女性との初デートが楽しみだ。 | |
| ・ | 썸녀랑 영화 보러 가기로 했어. |
| 気になる女性と映画を見に行くことにした。 | |
| ・ | 썸녀에게 고백할까 말까 고민 중이야. |
| 気になる女性に告白しようかどうか迷っている。 | |
| ・ | 그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래. |
| あの人は気になる女性とデートしているらしいよ。 | |
| ・ | 요즘 썸녀랑 자주 연락해. |
| 最近、気になる女性とよく連絡している。 | |
| ・ | 그녀는 꿈을 이루기 위해 열일 중이다. |
| 彼女は夢を叶えるために一生懸命働いている。 | |
| ・ | 만찢녀라 불리는 그녀는 SNS에서도 인기가 많다. |
| 漫画から出てきたような美女と呼ばれる彼女は、SNSでも人気がある。 | |
| ・ | 학교에서 만찢녀로 불리는 선배가 있어. |
| 学校で漫画から出てきたような美女と呼ばれている先輩がいる。 | |
| ・ | 친구가 소개해 준 여자는 완전 만찢녀였어. |
| 友達が紹介してくれた女性は完全に漫画から出てきたような美女だった。 | |
| ・ | 이 드라마는 주인공이 모두 만찢남녀라서 화제가 되었다. |
| このドラマは主人公が全員漫画から飛び出してきたような美男美女なので話題になった。 | |
| ・ | 만찢남녀가 커플이라니, 정말 영화 같다. |
| 漫画から出てきたような美男美女がカップルだなんて、本当に映画みたい。 | |
| ・ | 집순이는 온라인 쇼핑이 취미인 경우가 많아. |
| 家好き女子はオンラインショッピングが趣味なことが多い。 | |
| ・ | 집순이여도 가끔은 바깥 공기도 쐬는 게 좋지 않을까? |
| 家好き女子でもたまには外の空気を吸った方がいいんじゃない? | |
| ・ | 그녀는 집순이라 새로운 카페보다는 집에서 커피를 마신다. |
| 彼女はインドア派だから新しいカフェより家でコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 집순이 라이프는 조용하고 편안해서 좋아. |
| 家好き女子の生活は静かで快適だから良い。 | |
| ・ | 나는 집순이라 주말에는 거의 집에 있어. |
| 私は家好き女子だから週末はほとんど家にいるよ。 | |
| ・ | 그녀는 집 밖을 나가는 걸 싫어하는 집순이 스타일이다. |
| 彼女は家の外に出ることを嫌う引きこもりスタイルだ。 | |
| ・ | 그녀는 운동 능력은 만렙 수준이야. |
| 彼女の運動能力はレベルMAXの域だ。 | |
| ・ | 그녀는 매일 밤 SNS에서 라방을 하고 있다. |
| 彼女は毎晩、SNSでラバンをしている。 | |
| ・ | 그녀는 벼락거지가 되어 집도 없이 거리에서 살아야 했어요. |
| 彼女は突然貧乏になり、家もなく路上で暮らさなければなりませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
| 彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
| ・ | 그녀는 맘카페에서 육아 팁을 자주 찾아요. |
| 彼女はママカフェで育児のヒントをよく探します。 | |
| ・ | 나쁜 사람을 만난 후, 그녀는 점점 흑화하게 되었다. |
| 悪い人に出会った後、彼女はだんだん悪化していった。 | |
| ・ | 어장관리 하는 여자에 대처하는 방법. |
| 漁場管理(男をキープ)する女に対処する方法。 | |
| ・ | 건어물녀라도 행복하게 살 수 있어요. |
| 干物女でも幸せに暮らせます。 | |
| ・ | 친구들이 나보고 건어물녀 같대요. |
| 友達が私のことを干物女みたいだと言います。 | |
| ・ | 건어물녀라고 해서 외모에 신경 안 쓰는 건 아니에요. |
| 干物女だからといって、外見に気を使わないわけではありません。 | |
| ・ | 저는 주말에 나가기 싫어하는 건어물녀예요. |
| 私は週末に外出したくない干物女です。 | |
| ・ | 친구가 건어물녀처럼 집에서 혼자 맥주 마시고 있어요. |
| 友達が干物女のように家で一人でビールを飲んでいます。 | |
| ・ | 요즘 많은 여성들이 건어물녀가 되어가고 있는 것 같아요. |
| 最近、多くの女性が干物女になっているようです。 |
