<女の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 숙련된 조종사입니다. |
| 彼女は熟練した操縦士です。 | |
| ・ | 그녀는 헬리콥터 조종사입니다. |
| 彼女はヘリコプターの操縦士です。 | |
| ・ | 그녀는 로봇 팔을 조종하여 우주 정거장 수리를 한다. |
| 彼女はロボットアームを操縦して宇宙ステーションの修理を行う。 | |
| ・ | 그녀는 인공위성을 조종하는 임무를 맡고 있다. |
| 彼女は人工衛星を操縦する任務に就いている。 | |
| ・ | 그녀는 드론을 조종하는 것을 잘한다. |
| 彼女はドローンを操縦するのが得意だ。 | |
| ・ | 그녀는 그 책에 무심코 눈길을 주었다. |
| 彼女はその本に何気なく目をやった。 | |
| ・ | 그녀는 손가락 끝에 반창고를 붙이고 있습니다. |
| 彼女は指先に絆創膏を貼っています。 | |
| ・ | 그녀는 즉시 지혈하기 위해 거즈를 댔어요. |
| 彼女はすぐに止血するためにガーゼを当てました。 | |
| ・ | 그녀는 임신 중이라 정기적으로 검진했다. |
| 彼女は妊娠中のため、定期的に検診した。 | |
| ・ | 그녀의 컨디션은 양호했고 PCR 검사 결과도 음성이었습니다. |
| 彼女の体調は良好で、PCR検査結果も陰性でした。 | |
| ・ | 테스트 결과, 그녀는 음성으로 판정되었습니다. |
| テストの結果、彼女は陰性と判定されました。 | |
| ・ | 음성인 여성에게 잘못해서 양성이라고 전달했다. |
| 陰性の女性に誤って陽性と伝えた。 | |
| ・ | 테스트 결과, 그녀는 양성으로 판정되었어요. |
| テストの結果、彼女は陽性と判定されました。 | |
| ・ | 그녀의 구심력이 사람들을 단결시켰다. |
| 彼女の求心力が人々を団結させた。 | |
| ・ | 그녀의 구심력이 커뮤니티를 활성화시켰다. |
| 彼女の求心力がコミュニティを活性化させた。 | |
| ・ | 그녀의 구심력이 행사를 성공시켰다. |
| 彼女の求心力がイベントを成功させた。 | |
| ・ | 그녀의 구심력은 팀 전체를 아우른다. |
| 彼女の求心力はチーム全体をまとめる。 | |
| ・ | 그녀의 창의력은 항상 놀랍다. |
| 彼女の創造力にはいつも驚かされる。 | |
| ・ | 그녀의 순발력은 매우 높아요. |
| 彼女の瞬発力は非常に高いです。 | |
| ・ | 그녀의 기량은 높이 평가받고 있어요. |
| 彼女の技量は高く評価されています。 | |
| ・ | 그녀의 기량은 경이로워요. |
| 彼女の技量は驚異的です。 | |
| ・ | 그녀의 피아노 연주는 묘기 그 자체였다. |
| 彼女のピアノ演奏は妙技そのものだった。 | |
| ・ | 그녀는 그 화가를 예술의 거장으로 우상화하고 있다. |
| 彼女はその画家を芸術の巨匠として偶像化している。 | |
| ・ | 그녀는 그 지역의 전통을 존중하고 전통을 우상화한다. |
| 彼女はその地域の伝統を尊重し、伝統を偶像化する。 | |
| ・ | 그녀는 패션 아이콘을 패션의 우상으로 추구하고 있다. |
| 彼女はファッションアイコンをファッションの偶像として追い求めている。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 아버지를 영원한 우상으로 존경하고 있다. |
| 彼女は自分の父親を永遠の偶像として尊敬している。 | |
| ・ | 그녀의 우상은 과학자이며, 그녀도 그 길을 목표로 하고 있다. |
| 彼女の偶像は科学者であり、彼女もその道を目指している。 | |
| ・ | 그녀는 자연 숭배의 전통을 이어받는다. |
| 彼女は自然崇拝の伝統を受け継ぐ。 | |
| ・ | 그녀는 자연 숭배 속에서 자연계의 신비를 느꼈다. |
| 彼女は自然崇拝の中で自然界の神秘を感じた。 | |
| ・ | 그녀는 산과 강을 자연 숭배의 대상으로 삼고 있다. |
| 彼女は山や川を自然崇拝の対象としている。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌로서 숭배되고 있다. |
| 彼女はアイドルとして崇拝されている | |
| ・ | 그녀는 문화적 아이콘으로 숭배되고 있다. |
| 彼女は文化的なアイコンとして崇拝されている | |
| ・ | 그녀는 영웅으로 숭배되고 있다. |
| 彼女はヒーローとして崇拝されている | |
| ・ | 그녀는 전설적인 가수로 숭배되고 있다. |
| 彼女は伝説的な歌手として崇拝されている | |
| ・ | 그녀는 카리스마적인 존재로 숭배된다. |
| 彼女はカリスマ的な存在として崇拝される。 | |
| ・ | 그녀가 숭배하는 아티스트가 일본에 왔다. |
| 彼女の崇拝するアーティストが来日した。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 가수의 CD를 모은다. |
| 彼女は崇拝する歌手のCDを集める。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 영화 감독의 작품을 감상한다. |
| 彼女は崇拝する映画監督の作品を鑑賞する。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 브랜드의 제품을 산다. |
| 彼女は崇拝するブランドの製品を買う。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 작가의 책을 모두 읽는다. |
| 彼女は崇拝する作家の本を全て読む。 | |
| ・ | 그녀는 숭배하는 아티스트의 콘서트에 갔다. |
| 彼女は崇拝するアーティストのコンサートに行った。 | |
| ・ | 그녀는 프로이트 신봉자다. |
| 彼女はフロイトの信奉者だ。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 결실을 맺다. |
| 彼女の望みが実を結ぶ。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 실현될 날이 왔다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다. |
| 彼女の望みが実現する日が来た。 | |
| ・ | 그녀의 소망이 이루어졌다. |
| 彼女の望みが叶った。 | |
| ・ | 신앙심이 그녀의 마음을 치유한다. |
| 信仰心が彼女の心を癒す。 | |
| ・ | 그녀의 신앙심은 확고하다. |
| 彼女の信仰心は揺るぎない。 | |
| ・ | 그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다. |
| 彼女は糖尿のために病院に通っている。 | |
| ・ | 그녀는 태평하지만 공부는 진지하게 하고 있다. |
| 彼女は呑気だけれども、勉強は真剣に取り組んでいる。 |
