【実】の例文_72
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<実の韓国語例文>
전과란 유죄판결에 의해 형이 선고된 사실을 가리킨다.
前科とは有罪判決により刑を言い渡された事を指す。
삶은 현실이다. 수많은 좌절과 고통에 빠질 수 있다.
人生は現だ。数多くの挫折と苦痛に陥りかねない。
한결같이 죄가 없다고 주장하고 있다.
ひたすら無を主張し続ける。
수박은 여름 과일이다.
スイカは夏の果です。
동료들과 함께 품었던 꿈을 이제야 이룰 수 있게 됐습니다.
同僚達と一緒に抱いていた夢を今になって現することができました。
힘든 일이 있을 때 그 고통을 나누어 가지는 그런 벗이어야 참다운 친구가 될 수 있습니다.
辛いことがあるとき、その辛さを分けてもらうそんな友人こそ真の友人になることができます。
참된 기부는 돈의 액수가 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다.
な寄付は、お金の額ではなく、他人に対する愛の心である。
참된 친구가 없는 것이야말로 비참한 고독이다.
な友人がいないことこそ、悲惨な孤独である。
그녀는 친부모에게 버림받고 호주로 입양된 해외입양아 출신이다.
彼女はの両親から捨てられ、オーストラリアに養子に出される海外養子出身だ。
자신의 무력함을 새삼스레 실감했다.
自分の無力さを改めて感した。
과일이 무르익어 먹을 때가 되다.
が熟して食べごろになる。
그것은 현실이 아닌 상상의 세계다.
それは、現ではなく、想像の世界である。
환자분에게 세포를 받아서 의학계 연구에 사용할 때에는 동의를 얻고 실시합니다.
患者様から細胞を頂き医学系研究に使用する際には、同意を得て施します。
소울메이트는 진실되게 살아온 사람에게 주어지는 귀한 선물입니다.
ソウルメイトは、誠に生きてきた人に与えられる尊い贈り物です。
잘 빠지지 않는다고 하는 허벅지 살이 없어진 것을 봤을 때 살이 빠졌다고 실감했습니다.
落ちにくいとされている太ももの肉がなくなったのを見た時、痩せたのだと感しました。
그것은 아무나 알고 있는 사실입니다.
それは誰もが知っている事です。
그의 나눔 정신과 실천 정신에 더 큰 감동을 받았다.
彼の分配の精神と践精神にさらに大きな感動を受けた。
그동안 갈고닦은 실력을 유감없이 발휘할 수 있었다.
これまで磨いてきた力を遺憾なく発揮することができた。
나중에 뼈저리게 후회하다 일들이 없기를 간절한 마음으로 바랍니다.
後で痛切に後悔することがないよう切な心で願います。
우리가 만나는 사람들 속에 우리의 실상이 그림자처럼 그대로 투영되어 있다.
私たちが会う人々の中に私たちの像が影のようにそのまま投影されている。
일상에는 풍요가 넘치지만 마음은 갈수록 황량하다.
日常は豊かにるが心は日々荒涼としている。
실제 일어났던 사건을 토대로 꾸며진 영화입니다.
際に起こった事件をもとに作られた映画です。
대부분의 사람들이 간과하고 있는 사실이 하나 있습니다.
大部分の人々が看過している事がひとつあります。
기다리고 참으면서 사람은 더욱 성숙해 가고 꿈도 영글어 갑니다.
待って耐えながら人はさらに成熟していき、夢もっていきます。
사실은 스테인레스도 알루미늄도 녹스는 경우가 있습니다.
は、ステンレスもアルミも錆びることがあります。
의사의 수칙을 충실히 지킨 암환자의 생존률이 높아졌다.
医師の心得を忠に守ったガン患者の生存率は高くなった。
순간순간에 충실하다.
瞬間瞬間に充する。
오래 지속된 인연이 사실은 악연인 경우도 있습니다.
長く持続された因縁が、際は悪縁である場合もあります。
그가 나를 아주 유심히 지켜보고 있다는 사실을 눈치챘다.
彼が私をとてもじっくりと見守っていた事を気づいた。
불교의 가르침대로 실천하여 깨달음을 얻을 수 있습니다.
仏教の教えの通りに践してさとりを得ることができます。
씨를 뿌려야 꽃이 피고 열매를 맺게 된다.
種を撒いて花が咲いて、を結ぶようになる。
엄마의 죽음 이후 그는 확실하게 달라졌다.
母親の死から、彼は確に変わった。
죽음은 모든 사람의 인생에 반드시 찾아오는 확실한 미래입니다.
死は、すべての人の人生に、必ず訪れる確な未来なのです。
경제의 선순환이 착실히 돌기 시작하고 있다.
経済の好循環が着に回り始めている。
살아남는 가장 확실한 방법은 겁을 먹지 않는 것이었다.
生き残る一番確な方法は、恐れないことだった。
본연의 임무에 충실하다.
元々任務に忠する。
남을 사랑할 수 있으려면, 먼저 나한테 진실해지고 나 자신을 사랑해야 한다.
他人を愛することができるようになるには、まず、私に誠になって、私自身を愛さなければならない。
열매를 맺다.
を結ぶ。
과대 허위 표시의 경품을 제공함으로써 소비자가 실제로는 질이 좋지 않은 상품이나 서비스를 사버린 것이 된다.
誇大・虚偽の表示の景品が提供がされれと、消費者が際には質の良くない商品やサービスを買ってしまいことになる。
오늘 경기는 우승 후보끼리의 싸움이기에, 사실상의 결승전이라 말할 수 있을 것이다.
今日の試合は優勝候補同士が戦うので、事上の決勝戦と言えるだろう。
사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다.
上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。
점유의 기초적인 의미는 사실상의 지배입니다.
占有の基礎的な意味は事上の支配です。
교사가 학생의 스마트폰을 압수하는 것은 사실상 금지된다.
教師が生徒のスマートフォンを取り上げることは事上、禁止される。
브라질과 독일의 시합은 사실상의 결승전이었다.
ブラジルとドイツの試合が事上の決勝戦だった。
이 금지는 여전히 사실상 적용됩니다.
この禁止は依然として事上適用されます。
경영은 사실상 파탄하고 있다.
経営は事上破綻している
그 두사람은 사실상 혼인관계에 있다.
あの二人は事上の婚姻関係にある
형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다.
形式上存在するものであまり質的な意味はない。
형식적으로 존재할 뿐 실질상의 역할은 특별히 없다.
形式的に存在するだけで、質上の役割はとくにない。
마음속으로부터 절실히 원하다.
心の底から切に願う。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79  (72/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.