【小】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<小の韓国語例文>
이 고기는 커서 먹기 힘드니까 작게 잘라 주세요.
この肉は大きくて食べにくいのでさく切ってください。
소총을 발사하다.
銃を発射する。
소총으로 저격하다.
銃で狙撃する。
불황이 이어지는 한국의 패션 업계에서 어떤 작은 브랜드가 승승장구하고 있다.
不況が続く韓国のファッション業界であるさいブランドが快進撃を続けている。
작은 목소리로 조근조근하게 말했다.
さな声で事細かに話した。
책상 위에서 잔소리하는 꼰대가 되어버렸다.
卓上で言を言う親父になってしまった。
아들은 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
息子はさい時、美術に興味を覚えた。
추리소설을 바탕으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다.
推理説をもとにしたドラマのあらすじはしっかりとしている。
그녀는 소심하고 귀가 얇은 기회주의자다.
彼女は心で騙されやすい和見主義者だ。
자판기 밑으로 동전이 들어가버렸다.
自販機の下に銭が入っちゃったんだ。
나는 소심해서 대놓고 여자를 보지 못한다.
私は心なので堂々と女性を見ることができない。
나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어.
俺はこれ以上お前の言を聴く余裕がないよ。
어네스트 헤밍웨이는 '노인과 바다'라는 소설로 1954년 노벨 문학상을 수상했다.
アーネスト・ヘミングウェイは「老人と海」という説で1954年ノーベル文学賞を受賞した。
서울 근교 대학 영문과를 졸업하고 겨우 종소기업에 취직했다.
ソウル近郊の大学の英文科を卒業し、漸く中企業に就職した
작은 것 하나라도 좋은 습관을 기르는 게 좋아요.
さなことひとつでも、良い習慣を育ててゆくのがよいです。
작고 사소한 마음 씀씀이가 사람과 사람 사이를 부드럽게 합니다.
さく些細な心遣いが、人と人との間を円滑にさせます。
계란 노른자가 흰자보다도 약간이지만 영양가가 뛰어나다.
卵黄のほうが卵白よりもさいながらも栄養価が優れています。
성분 표시가 작아서 보기 어렵습니다.
成分表示がさく見づらいです。
그는 일견 무서워 보이지만 의외로 소심한 사람입니다.
彼は一見怖そうに見えても、案外心な人です。
초등학교에 다니는 딸이 올 시간이라 기다리고 있어요.
学校に通う娘が帰ってくる時間だったので待っています。
한국 최남단 섬인 마라도는 인구 100명 정도의 작은 유인도이다.
韓国最南端の島、馬羅島は人口100人ほどのさい有人島である。
식성이 좋아서 물고기와 곤충 등 뭐든 포식한다.
食性が良くて魚や虫など何でも捕食する。
어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다.
手形と切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。
소수 두번 째 자리를 사사오입해 소수 첫 자리까지 취하다.
少数第2位を四捨五入し、数第1位までとする。
외로움을 달래기 위해서 소설을 쓰기 시작했습니다.
寂しさを紛らわすため、説を書きはじめました。
어머니의 잔소리는 귀가 따갑다.
お父さんの言は耳が痛い。
아버지 일 때문에, 초등학교 중학교 각각 2번씩 전학했다.
父の仕事で、学校も中学校も2回ずつ転校した。
아이가 초등학교를 전학하다.
子供が学校を転校する。
초등학생을 속칭, 초딩이라 부른다.
学生を通称「チョディン」と呼んでいる。
원주율은 소수점 이하의 숫자가 무한으로 계속되는 수이다.
円周率は数点以下の数字が無限に続いていく数だ。
소수점은 실수를 숫자열로 표기할 때 정수 부분과 소수 부분과의 경계를 표시하는 기호이다.
数点は、実数を数字列で表記したときの整数部と数部との境を表す記号である。
최저임금 인상으로 소상공인과 영세 중소기업의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다.
最低賃金引き上げで、商工人と零細中企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。
톨스토이는 19세기 러시아를 대표하는 소설가이며 사상가이다.
ドストエフスキーは、19世紀ロシアを代表する説家・思想家である。
바이러스는 세균보다 작고, 광학현미경으로 볼 수 없다.
ウイルスは細菌よりもさく、光学顕微鏡でみることはできません。
딸은 용돈을 타려고 나에게 갖은 아양을 떨었어요.
娘は遣いをもらおうとお父さんにありとあらゆる愛嬌をふるまいました。
배가 작은 편이라 최대한 탈 수 있는 인원이 고작 5명에 불과하다.
船がさい方なので最大で乗れる人員がせいぜい5名にすぎない。
용돈을 모아 콘서트 입장권을 마련했다.
遣いをためてコンサートのチケットを手に入れた。
한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다.
あるさな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。
저만치 책을 들고 오는 초등학생 딸이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに、本を持ってくる学生の娘が目に入ってきた。
이 곳은 인구가 5만 명이 채 안 되는 소규모 도시다.
ここは、人口が5万人足らずの規模都市だ。
세월이 흘러 초등학교 졸업 30주년 기념 축제가 열렸습니다.
年月が流れ学校卒業30周年記念大会が開かれました。
혈구에는 적혈구, 백혈구, 혈소판이 있다.
血球には赤血球、白血球、血板がある
한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다.
ある田舎の学校では最後の卒業式が行われました。
이번 달부터 초중학교의 개학식과 입학식이 실시한다.
今月から、中学校の始業式と入学式を実施する。
나지막이 사랑의 노래를 함께 불렀다.
さな声で愛の歌を一緒に歌った。
성량이 작다.
声量がさい。
학생 정원 및 학과의 ​​축소, 학생 모집 정지 등의 중징계를 받게 된다.
学生定員や学科の縮、学生募集停止などの重い懲戒を受けることになる。
산에서 작은 돌이 후두두 떨어져 내렸다.
山で石がぱらぱら落ちてきた。
중소기업은 세금 면에서 우대받고 있습니다.
企業は税金面で優遇されています。
섬에서 점점이 작은 배가 보인다.
島から点々とさい船が見える。
[<] 51 52 53 54 55 56  (54/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.