<山の韓国語例文>
| ・ | 인생의 유일한 즐거움이 등산이에요 |
| 人生の唯一の楽しみは山登りです。 | |
| ・ | 돈을 많이 소유하는 것이 인생의 목적인 사람도 있습니다. |
| お金を沢山所有することが人生の目的である人もいます。 | |
| ・ | 아무튼 앞으로 활동 많이 해 주세요. |
| とにかくこれから沢山活動してください。 | |
| ・ | 지면이나 광산 등을 굴삭해, 굴삭한 토사 등을 싣는 건설 기계가 굴삭기입니다. |
| 地面や鉱山などを掘削して、削った土砂などを積み込む建機が掘削機です。 | |
| ・ | 산이 많아서 공기는 강원도가 제일 좋대요! |
| 山が多くて、空気は江原道が一番ですって! | |
| ・ | 선결해야할 과제가 산더미다. |
| 先決すべき課題が山ほどある。 | |
| ・ | 곰과 만나지 않도록, 산길을 걸을 때는 방울을 가지고 다니는 게 좋다. |
| クマと遭遇しないように、山道を歩くときには鈴を持ち歩いた方がいい。 | |
| ・ | 시험 문제를 찍다. |
| 試験問題に山を掛ける。 | |
| ・ | 등산로에 있는 약수터에서 약숫물을 한 모금 마셨다. |
| 登山道の湧き水の場所で薬水を一口飲んだ。 | |
| ・ | 산속에서 야영하다. |
| 山中で野営する。 | |
| ・ | 산에서 작은 돌이 후두두 떨어져 내렸다. |
| 山で小石がぱらぱら落ちてきた。 | |
| ・ | 동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다. |
| 里山に群生するヤマツツジが見頃となっています。 | |
| ・ | 부산행 배에 승선하다. |
| 釜山行きの船に乗船する。 | |
| ・ | 그 배는 부산항에 기항한다. |
| その船は釜山港に寄港する。 | |
| ・ | 크루즈선이 부산항에 입항했다. |
| クルーズ船が釜山港に入港した。 | |
| ・ | 주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다. |
| 週末にはソウルから釜山まで車で長々と6時間もかかる。 | |
| ・ | 산사의 밤은 막막하다. |
| 山寺の夜はひっそりとしてさびしい。 | |
| ・ | 세계의 최고봉은 에베레스트 산입니다. |
| 世界の最高峰はエベレスト山です。 | |
| ・ | 산림을 소유하고 있으면 고정자산세를 내야 합니다. |
| 山林を所有していると固定資産税を支払わなければいけません。 | |
| ・ | 가까운 작은 산이 울창해서 빨려들 것 같아요. |
| 近くの小さな山が、鬱蒼としていて吸い込まれそうです。 | |
| ・ | 호젓한 산길을 밤에 혼자 걸었다. |
| うら寂しい山道を夜一人で歩いた。 | |
| ・ | 이 배는 부산과 후쿠오카를 잇는 고속선입니다. |
| この船は釜山と福岡を結ぶ高速船です。 | |
| ・ | 나무들 사이로 언뜻 산이 보인다. |
| 木の間越しにちらりと山が見える。 | |
| ・ | 산이 수목으로 뒤덮혀 있다. |
| 山が樹木に覆われている。 | |
| ・ | 산 정상에 올라와 보니 가슴이 탁 트인다. |
| 山の頂上に着いてみると気分がすかっとする。 | |
| ・ | 일이 산더미처럼 쌓여 있어서 야근을 해야 합니다. |
| 仕事が山のようにたまっていて残業しないといけないです。 | |
| ・ | 산더미처럼 쌓이다. |
| 山積みになる。(山のように溜まる) | |
| ・ | 칠레는 동 생산량이 세계 1위이며, 광산 산업은 수출 총액의 60%를 차지한다. |
| チリは、銅生産量は世界一で、鉱山産業は輸出総額の6割を占める。 | |
| ・ | 이 광산은 금맥이 고갈되었다. |
| この鉱山は、鉱脈が枯渇した。 | |
| ・ | 매년 젊은이들이 자주 사용한다는 신조어가 많이 만들어지고 있습니다. |
| 毎年、若者がよく使うとされる新造語が沢山生み出されています。 | |
| ・ | 저명한 등산가가 실속해서 사망했습니다. |
| 著名な登山家が滑落して死亡しました。 | |
| ・ | 등산 중인 한 남성이 실족해, 어제 사망이 확인되었다. |
| 登山中のある男性が滑落し、昨日死亡が確認された。 | |
| ・ | 산악에서 실족하는 조난이 끊이지 않아요. |
| 山岳で滑落する遭難が後を絶ちません。 | |
| ・ | 등산할 때 발을 실족해서 부상당했다. |
| 登山の際に足を滑落して負傷した。 | |
| ・ | 정련소는 광산 근방에 설치되어 있는 것이 보통이다. |
| 製錬所は鉱山近傍に設けられるのが普通である。 | |
| ・ | 아이스크림을 많이 먹은즉 배가 아프다. |
| アイスクリームを沢山食べたからお腹が痛い。 | |
| ・ | 사람들이 붐비고 있는지라 이야기할 겨를도 없었다. |
| 沢山の人で混雑していたので話をする暇もなかった。 | |
| ・ | 소방 당국에 의하면, 약 15헥타르의 산림이 불탔다고 합니다. |
| 消防当局によりますと、およそ15ヘクタールの山林が燃えたということです。 | |
| ・ | 외진 산에서 조용히 지낸지 10년이 되었다. |
| 人里離れた山にひっそり暮らして10年になる。 | |
| ・ | 화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다. |
| 火山灰の影響で空が黒くなった。 | |
| ・ | 화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다. |
| 火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。 | |
| ・ | 화산에서 분출된 화산재가 굳어서 생긴 것을 응회암이라 한다. |
| 火山から噴出された火山灰が固まったできたものを凝灰岩という。 | |
| ・ | 야산에 자생하다. |
| 山野に自生する。 | |
| ・ | 산에는 어디에든지 약초가 자생하고 있습니다. |
| 山にはどこにでも薬草が自生しています。 | |
| ・ | 산사태가 발생해 지역 주민 3명이 생매장되었다. |
| 山崩れが発生し、地元住民ら3人が生き埋めとなった。 | |
| ・ | 에베레스트는 히말라야 산맥에 있으며 티베트와 네팔에 걸쳐 위치하고 있습니다. |
| エベレストは、ヒマラヤ山脈にありチベットとネパールに跨って位置しています。 | |
| ・ | 에베레스트 산은 히말라야 산맥에 있는 세계 최고봉이다. |
| エベレスト山は、ヒマラヤ山脈にある世界最高峰である。 | |
| ・ | 한반도는 국토의 70% 이상이 산악 지대이다. |
| 朝鮮半島は国土の70%以上が山岳地帯である。 | |
| ・ | 수자원의 많은 부분을 산지 하천 유역에 의존하고 있다. |
| 水資源の多くを山地河川流域に依存している。 | |
| ・ | 뒷산 중턱에 주인 없는 묘가 많다. |
| 裏山の中腹に主人がいない墓が多い。 |
