【工】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<工の韓国語例文>
전통 공예 체험을 통해 그 매력을 실감해보세요.
伝統芸体験を通して、その魅力を実感してみませんか。
못생겼단 말에 상처받았다.
不細だという言葉に傷ついた。
대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다.
大学生のほとんどは自分の外見が不細だと思っている。
안전에 직결되는 시공에 일체의 편법이 허용돼서는 안 된다.
安全に直結する施に便法は一切認められてはならない。
지하층 공사가 부실하다.
地下階の事が手抜きだ。
경찰이 콘크리트 불량과 부실시공 여부 등을 수사하고 있다.
警察は、コンクリートの不良や手抜き事などについて捜査を行っている。
제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第3場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다.
事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。
신축 공사현장 화재 현장에서 진화에 나섰다가 고립됐던 소방관이 숨진 채 발견됐다.
新築事現場の火災で、鎮火に当たっていた消防士が孤立し、遺体で発見された。
목표대로 개발을 완료해 양산 공정에 들어갔다.
目標どおり開発を完了し、量産程に入った。
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다.
納品業者に対する代金未支給などにより一部の事はすでに中断された。
한국은 국가 주도의 공업화와 권위주의를 아프게 경험했다.
韓国は国家主導の業化と権威主義を嫌というほど経験した。
급기야 공장은 문을 닫았고 직원 3000여 명이 길거리에 나앉았다.
ついには場は閉鎖し、従業員3千人余りが路上に放り出された。
공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다
場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。
홈페이지에 시공 사례가 게제되었습니다.
ホームページに施事例が掲載されました。
쓸데없는 잔재주를 부리다.
つまらない小細を使う。
나무의 결을 알아야 좋은 목수가 될 수 있다.
木の木目を分かって、いい大になることができる。
십대의 뇌는 가공되지 않은 원석입니다.
10代の脳は加されていない原石です。
공사가 얼추 끝났습니다.
事がほぼ終わりました。
지구 주위를 떠도는 우주 쓰레기를 회수하는 인공위성을 개발 중입니다.
地球周辺を漂う宇宙ごみを回収する人衛星を開発中です。
인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다.
呼吸を行いながら手術終了まで麻酔薬を投与します。
많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고 있다.
多くの輸入加食品が、あたかも国産であるかのような見かけで販売されている。
간편하게 맛있게 먹을 수 있는 편리한 가공식품은 없어서는 안 될 존재가 되었습니다.
手軽に美味しく食べられる便利な加食品はなくてはならないものとなりました。
심폐 정지 상태가 되면, 심장마사지나 인공호흡 등의 신속한 구명 조치가 필요하다.
心肺停止状態になったら、心臓マッサージや人呼吸などの迅速な救命措置が必要となる。
한국어 버전의 인공지능 카메라가 처음으로 탑재됐다.
韓国語版の人知能カメラが初めて搭載された。
장대한 터널로 관통하는 난공사였기 때문에 완성하기까지 10년의 세월이 걸렸다.
大なトンネルで貫通するという難事だったため、完成まで10年の歳月を費やした。
허튼 수작 부리지 말아라.
下手な細はやめろ。
재해 복구 공사를 원활히 진행하다.
災害復旧事を円滑に進める。
공대에서 양자 물리학을 전공했다.
大で量子力学を専攻した。
인공위성은 목적에 따라 과학위성, 실용위성, 군사위성 등으로 구별된다.
衛星は目的によって、科学衛星・実用衛星・軍事衛星などに区別される。
인공위성은 지구온난화 문제 등, 지구 규모의 기후변동 상황을 보는데 크게 도움이 되고 있습니다.
衛星は、地球温暖化の問題など、地球規模の気候変動の様子を観るのに大きく役立っています。
인공위성은 400-1500킬로 정도 낮은 상공을 날고 있다.
衛星は400~1500km程度の低い上空を飛んでいる。
인공위성은 매년 쏘아올려진다.
衛星は毎年のように打ちあげられている。
인공위성을 쏘아올리다.
衛星を打ち上げる。
공사는 제자리걸음이다.
事は足踏みしている。
남자만 우글대는 공대를 다녔다.
おことだけがうじょうじょする大に通った。
인공호흡을 필사적으로 시도했다.
呼吸を必死と試みた。
인공 눈과 연계된 마이크로 칩을 이식 받았다.
眼と繋がったマイクロチップの移植を受けた。
바야흐로 인공지능의 시대입니다.
今や人知能の時代です。
드라이버는 나사를 조이는 공구입니다.
ドライバーはネジを締める具です。
공사 대금을 어음으로 받았다.
事の代金を手形で受け取った。
거대한 배가 만들어지기까지는 다양한 공정이 있습니다.
巨大な船ができあがるまでには、様々な程があります。
이번 프로젝트는 효율 좋게 공정이 실시되어 가는 것이 성공의 열쇠입니다.
今回のプロジェクトは、効率よく程が実施されていくことが成功の鍵を握っています。
역시 이 공정에는 무리가 있었다.
やはり、この程には無理があった。
묘가 세워지기까지는 여러 가지 공정이 있습니다.
お墓ができるまでには、いろいろな程があります。
공정이란, 무엇인가를 가공하는데 있어서 그 각각의 단계를 말한다.
程とは、何かをを加する上において、その各々の段階をいう。
공장에 새로운 기계를 설치했습니다.
場に新しい機械を設置しました。
다양한 기계를 설계하고 제조하기 위한 학문이 기계공학입니다.
さまざまな機械を設計・製造・使用するための学問が機械学です。
인공적으로 만들어졌다.
的に作られた。
혈액은 인공적으로 만들 수 없으며, 장기 보존도 할 수 없다.
血液は、人的に造ることができず、長期保存もできません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.