【工】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<工の韓国語例文>
뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요.
脳血栓の予防には味噌,豆腐などの大豆加食品や,玉ネギなどがいいです。
최신예 설비를 가진 공장을 가동했다.
最新鋭の設備を持つ場を稼動した。
공장으로부터 나오는 유해한 연기나 배수에 의해 공해가 발생하다.
場から出される有害な煙や排水によって公害が起こる。
인공강우로 가뭄을 해갈하다.
降雨で干ばつを解消する。
제가 공사의 책임자였기에 임원에게 사고를 보고해야 했다.
私は事を率いる責任者であったので、役員に事故を報告せねばならなかった。
우양산은 양산에 방수 가공을 실시해 내수성을 갖게 한 우산입니다.
晴雨兼用傘は、日傘に防水加を施し耐水性を持たせた傘です。
우양산이란 기본적으로 우산에 방수 가공한 타입입니다.
晴雨兼用傘は、基本的に日傘に防水加を施したタイプです。
장시간 가동하는 공장에서 교대근무는 일반적입니다.
長時間稼働する場では交代勤務が一般的です。
매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다.
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる程のことをいう。
매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다.
ばい煙とは? 場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。
어려웠던 형편 탓에 고등학교 대신 공장에서 일했다.
貧しかったため高校には行かず、場で働いた。
예산의 테두리 안에서 공사하고 있어요.
予算の枠内で事をしています。
일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다.
かつて私たちの先祖は優れた木芸文化を残した。
목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다.
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木例品を作った。
골똘히 궁리하다.
夫を凝らす。
가공식품을 통한 당 섭취가 하루 권장 열량을 넘으면 비만에 걸릴 위험도 높아진다.
食品を通じての糖分摂取が1日勧奨熱量を超えると、肥満になる危険も高くなる。
유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다.
遺跡地内で、建築・土木事などを行う際には、事前の届出が必要です。
인사동은 전통공예품 가게가 많아 선물도 살 수 있어요.
仁寺洞は伝統芸品店が多いので、お土産も買えます。
인사동에는 전통찻집과 전통공예품가게가 많아요.
仁寺洞(インサドン)には伝統茶屋や伝統芸品店が多いです。
여비를 마련하다
旅費を面する。
서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다.
ソウルには伝統芸品の手作り体験ができるお店があちこちにあります。
인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다.
仁寺洞に行くと素敵な伝統芸品が見つかると思います。
고속도로 공사가 감독 관청의 인허가가 나오지 않아 계속 정체되고 있다.
高速道路事が、監督官庁の許認可が下りず足踏みを続けている。
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料とする場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。
최악의 경우 전기 공급이 제대로 안 돼 공장이 멈춰설 수도 있다.
最悪の場合、電気供給がまともに行われず、場が稼働停止になる可能性もある。
정부는 소상공인들의 반발이 확산되는 것을 막기 위해 적극 대응에 나서기로 했다.
政府は小商人たちの反発が広がるのを防ぐため、積極的な対応に乗り出すことにした。
마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다.
仕上げ材とは、建築物の内装や外装の表面に施する建築資材のことです。
그 목수는 일 솜씨가 시원찮다.
あの大は仕事の腕がさえない。
전 세계에서 원자재를 매입하고 가공해 부가 가치를 매겨 팔고 있다.
世界中から原材料を買いいれ、加して付加価値をつけて売っている。
줄줄이 딸린 동생들 학비를 마련하기 위해 대학을 포기했다.
後に続く弟妹の学費を面するために大学を諦めた。
방화범이 공장 시설에 불을 질러 건물 벽면 등을 훼손했다.
放火犯が場施設に火をつけ、建物の壁などを毀損した。
소상공인 대출의 만기 연장과 상환유예 조처를 실행했다.
小商人向け融資の満期の延長と返済猶予措置を実行した。
정부의 전폭적인 지지 아래 새로 공장을 짓게 되었다.
政府の全面的な支持の下、新しい場を建設することになった。
인공위성은 지구의 자전 방향인 동쪽을 향해 발사를 합니다.
衛星は、地球の自転方向である東側に向けて打ち上げを行います。
공사 비용은 대충 따져서 천 만원은 들겠다.
事費用は、ざっと見積もって1,000万ウォン要るようだ。
도킹은 우주 공간에서 2개의 인공위성이나 우주선이 결합하는 것입니다.
ドッキングは、宇宙空間で二つの人衛星や宇宙船が結合することです。
도킹이란 우주선이나 인공위성이 우주 공간에서 결합하는 것을 말한다.
ドッキングとは、宇宙船や人衛星が、宇宙空間で結合することをいう。
우주정거장은 지구 주위를 돌고 있는 인공위성의 하나입니다.
宇宙ステーションは地球の周りを回っている人衛星のひとつです。
전통 공예 체험을 통해 그 매력을 실감해보세요.
伝統芸体験を通して、その魅力を実感してみませんか。
못생겼단 말에 상처받았다.
不細だという言葉に傷ついた。
대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다.
大学生のほとんどは自分の外見が不細だと思っている。
안전에 직결되는 시공에 일체의 편법이 허용돼서는 안 된다.
安全に直結する施に便法は一切認められてはならない。
지하층 공사가 부실하다.
地下階の事が手抜きだ。
경찰이 콘크리트 불량과 부실시공 여부 등을 수사하고 있다.
警察は、コンクリートの不良や手抜き事などについて捜査を行っている。
제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第3場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다.
事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。
신축 공사현장 화재 현장에서 진화에 나섰다가 고립됐던 소방관이 숨진 채 발견됐다.
新築事現場の火災で、鎮火に当たっていた消防士が孤立し、遺体で発見された。
목표대로 개발을 완료해 양산 공정에 들어갔다.
目標どおり開発を完了し、量産程に入った。
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다.
納品業者に対する代金未支給などにより一部の事はすでに中断された。
한국은 국가 주도의 공업화와 권위주의를 아프게 경험했다.
韓国は国家主導の業化と権威主義を嫌というほど経験した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.