<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 논픽션 취재 활동에 전념하고 있다. |
| 彼はノンフィクションの取材活動に専念している。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 취재를 통해 많은 사람을 만났다. |
| 彼女はノンフィクションの取材を通じて、多くの人と出会った。 | |
| ・ | 그는 논픽션 작가로서 성공을 거두고 있다. |
| 彼はノンフィクションの作家として、成功を収めている。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다. |
| 彼女はノンフィクションのジャーナリストとして活躍している。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 자료를 이용해 학술적인 논문을 썼다. |
| 彼女はノンフィクションの資料を用いて、学術的な論文を書いた。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 시리즈를 집필하고 있다. |
| 彼女はノンフィクションのシリーズを執筆している。 | |
| ・ | 그는 논픽션 다큐멘터리 영화를 감독했다. |
| 彼はノンフィクションのドキュメンタリー映画を監督した。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 저자로 유명하다. |
| 彼女はノンフィクションの著者として有名だ。 | |
| ・ | 그는 논픽션 책을 즐겨 읽는다. |
| 彼はノンフィクションの本を好んで読む。 | |
| ・ | 그녀는 고전 문학 비평을 쓰는 일을 하고 있다. |
| 彼女は古典文学の批評を書く仕事をしている。 | |
| ・ | 그는 고전 문학 번역에 도전하고 있다. |
| 彼は古典文学の翻訳に挑戦している。 | |
| ・ | 고전 문학 연구가 그의 인생을 바꿔놓았다. |
| 古典文学の研究が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 그녀는 대학에서 고전 문학을 전공하고 있다. |
| 彼女は大学で古典文学を専攻している。 | |
| ・ | 그녀는 밤하늘을 올려다보며 시를 짓는다. |
| 彼女は夜空を見上げながら詩を作る。 | |
| ・ | 그는 자연 소리를 들으며 시를 짓는다. |
| 彼は自然の音を聞きながら詩を作る。 | |
| ・ | 그는 죽은 친구를 생각해 시를 짓는다. |
| 彼は亡くなった友人を想って詩を作る。 | |
| ・ | 그녀는 심야의 정적 속에서 시를 짓는다. |
| 彼女は深夜の静寂の中で詩を作る。 | |
| ・ | 그녀는 고독을 느낄 때 시를 짓는다. |
| 彼女は孤独を感じたときに詩を作る。 | |
| ・ | 그는 빗소리를 들으며 시를 짓는다. |
| 彼は雨音を聞きながら詩を作る。 | |
| ・ | 그는 아침의 고요함 속에서 시를 짓는다. |
| 彼は朝の静けさの中で詩を作る。 | |
| ・ | 그녀는 문예 작품을 쓰는 것에 삶의 보람을 느끼고 있다. |
| 彼女は文芸作品を書くことに生きがいを感じている。 | |
| ・ | 그의 문예 작품은 많은 상을 받았다. |
| 彼の文芸作品は多くの賞を受賞した。 | |
| ・ | 그의 문예 작품이 드디어 출판되었다. |
| 彼の文芸作品がついに出版された。 | |
| ・ | 그는 새로운 문예 작품에 도전하고 있다. |
| 彼は新しい文芸作品に挑戦している。 | |
| ・ | 원고료가 늘면서 그의 생활이 안정됐다. |
| 原稿料が増えたことで、彼の生活が安定した。 | |
| ・ | 그는 원고료를 전액 쓰지 않고 남겨두었다. |
| 彼は原稿料を全額使わず、残しておいた。 | |
| ・ | 그녀는 원고료에 의지하여 생활비를 충당하고 있다. |
| 彼女は原稿料を頼りに生活費を賄っている。 | |
| ・ | 그녀는 원고료를 받자마자 은행에 갔다. |
| 彼女は原稿料をもらうとすぐに銀行に行った。 | |
| ・ | 그는 원고료를 모아서 여행 갈 계획을 세웠다. |
| 彼は原稿料を貯めて旅行に行く計画を立てた。 | |
| ・ | 그의 원고료는 매번 달랐다. |
| 彼の原稿料は毎回違う額だった。 | |
| ・ | 그는 원고료를 처음 받았다. |
| 彼は原稿料を初めて受け取った。 | |
| ・ | 그는 원고지를 사용하여 연설 원고를 썼다. |
| 彼は原稿用紙を使ってスピーチの原稿を書いた。 | |
| ・ | 그녀는 원고지를 사용하여 아이디어를 정리했다. |
| 彼女は原稿用紙を使ってアイデアをまとめた。 | |
| ・ | 그녀는 원고지 사용법을 배웠다. |
| 彼女は原稿用紙の使い方を教わった。 | |
| ・ | 그는 원고지에 쓰기 전에 초안을 작성했다. |
| 彼は原稿用紙に書き込む前に下書きをした。 | |
| ・ | 그녀는 원고지 사용법에 익숙하다. |
| 彼女は原稿用紙の使い方に慣れている。 | |
| ・ | 그는 원고지에 이야기를 쓰기 시작했다. |
| 彼は原稿用紙に物語を書き始めた。 | |
| ・ | 그의 원고는 과거의 경험을 바탕으로 하고 있다. |
| 彼の原稿は過去の経験を基にしている。 | |
| ・ | 그는 원고를 밤늦게까지 계속 썼다. |
| 彼は原稿を夜遅くまで書き続けた。 | |
| ・ | 그녀의 원고는 많은 독자들에게 지지를 받고 있다. |
| 彼女の原稿は多くの読者に支持されている。 | |
| ・ | 그의 원고는 치밀한 조사에 기초하고 있다. |
| 彼の原稿は緻密な調査に基づいている。 | |
| ・ | 그의 원고는 출판이 결정되었다. |
| 彼の原稿は出版が決まった。 | |
| ・ | 그녀의 원고는 매우 읽기 쉽다. |
| 彼女の原稿は非常に読みやすい。 | |
| ・ | 그는 마감 전에 원고를 완성했다. |
| 彼は締め切り前に原稿を書き上げた。 | |
| ・ | 그녀는 허구의 이야기를 쓰는 것을 잘한다. |
| 彼女はフィクションの物語を書くのが得意だ。 | |
| ・ | 그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다. |
| 彼はドラマの見すぎで、現実と虚構の記憶が混じっているようだ。 | |
| ・ | 그녀의 픽션은 환상적인 세계를 그리고 있다. |
| 彼女のフィクションは、幻想的な世界を描いている。 | |
| ・ | 그의 픽션은 역사와 판타지가 융합돼 있다. |
| 彼女のフィクションは、歴史とファンタジーが融合している。 | |
| ・ | 그의 픽션은 현대사회의 모순을 부각시키고 있다. |
| 彼女のフィクションは、現代社会の矛盾を浮き彫りにしている。 | |
| ・ | 그의 픽션에는 많은 은유가 포함되어 있다. |
| 彼のフィクションには多くの隠喩が含まれている。 |
