【彼】の例文_234
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
순결한 신념이 그의 행동을 뒷받침하고 있습니다.
純潔な信念が、の行動を支えています。
그녀는 순결한 마음을 가지고 있어요.
女は純潔な心を持っています。
그녀는 순결하게 살았다.
女は、純潔に生きた。
얌전한 성격인 그는 그다지 자기주장을 하지 않아요.
おとなしい性格のは、あまり自己主張をしません。
그는 얌전한 성격이라 별로 눈에 띄지 않아요.
はおとなしい性格で、あまり目立つことはありません。
그녀는 어렸을 때부터 얌전한 아이였다.
女は子供の頃から大人しい子だった。
그의 해답은 문제의 핵심에서 벗어나고 있어요.
の解答は問題の核心から逸脱しています。
그의 숨소리를 듣고 깊은 잠에 빠져 있다는 것을 알았습니다.
の寝息を聞いて、深い眠りについていることがわかりました。
그는 붙임성이 좋은 성격이라 금방 정이 가요.
は気さくな性格なので、すぐ情が湧きます。
그는 급소를 찔렸다.
は急所を突かれた。
그는 외상을 매달 일괄적으로 지불합니다.
はツケを毎月一括で支払います。
그가 술값을 전액 부담해 주었습니다.
が飲み代を全額負担してくれました。
그녀의 입소문을 믿고 이 카페에 왔어요.
女の口コミを信じて、このカフェに来ました。
그녀가 만든 술안주는 일품이었어요.
女が作った酒のつまみは絶品でした。
그녀의 정성에 하늘이 감동했다.
女の真心に天が感動した。
그는 가게의 경영을 아들에게 맡겼다.
は店の経営を息子に委ねた。
그는 실패를 인정하지 않고 항상 다른 사람에게 책임을 지운다.
は失敗を認めず、常に他人に責任を事寄せる。
그의 스케줄은 그의 우선순위를 반영하고 있습니다.
のスケジュールはの優先順位を反映しています。
그녀의 암이 재발했다고 들었어요.
女の癌が再発したと聞きました。
그는 대체 불가능한 선수예요.
は取って代わられない選手です。
그녀와 나는 부서는 다르지만 입사동기다.
女とは部署は異なっているが、入社同期だ。
그들은 무전기를 사용하여 교신 기록을 남겼습니다.
らは無線機を使って交信記録を残しました。
그는 무전기 채널을 변경하여 다른 교신자와 통신했습니다.
は無線機のチャンネルを変更して別の交信者と通信しました。
그들은 무전기를 사용하여 원격지 기지와 연락을 취했습니다.
らは無線機を使って遠隔地の基地と連絡を取りました。
그는 산악 구조대와 연락을 취하기 위해 무전기를 사용했습니다.
は山岳救助隊と連絡を取るために無線機を使いました。
그는 구조를 위해 무전기를 사용하여 SOS 신호를 보냈습니다.
は救助のために無線機を使ってSOS信号を送りました。
부정행위가 부각되어 그의 평판이 손상되었습니다.
不正行為が浮上し、の評判が損なわれました。
그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다.
女は音楽を聴いているとき、昔の思い出を連想します。
그녀는 과거를 떠올리며 펑펑 울었다.
女は過去を思い出して号泣した。
그는 스포츠 경기에서의 승리를 떠올리며 동기부여를 높였습니다.
はスポーツの試合での勝利を思い浮かべて、モチベーションを高めました。
그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다.
女は将来のキャリアを考えるとき、自分が成功したビジョンを思い浮かべます。
그는 친구와의 즐거운 추억을 떠올리며 고독을 극복했습니다.
は友人との楽しい思い出を思い浮かべて、孤独を乗り越えました。
그녀는 요가 수업에서 잔잔한 호수를 떠올리며 호흡을 조절합니다.
女はヨガのクラスで、穏やかな湖を思い浮かべながら呼吸を整えます。
피곤할 때 그는 자연의 아름다움을 떠올리며 재충전합니다.
疲れたとき、は自然の美しさを思い浮かべてリフレッシュします。
새로운 아이디어를 찾기 위해 그는 조용한 장소를 떠올립니다.
新しいアイデアを見つけるために、は静かな場所を思い浮かべます。
그는 어렸을 적 가족과 함께 수영하러 간 것을 가끔 떠올린다.
は子どものころ家族と一緒に泳ぎに行ったことをしばしば思い出す。
그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다.
女はその小説を読んだことを思い出した。
나는 그와 이야기한 것을 떠올렸다.
僕はと話したことを思い出した。
그에게서 아버지의 모습을 떠올렸다.
から父の姿を思い浮かべた。
그의 연주 솜씨는 재능으로 가득 차 있다.
の演奏の腕前は才能に満ちている。
그의 인테리어 디자인 솜씨가 훌륭하다.
のインテリアデザインの腕前が素晴らしい。
그의 춤 솜씨에 감탄했다.
のダンスの腕前に感心した。
그는 새 타이어를 구입했다.
は新しいタイヤを購入した。
그의 제안은 실현 가능한 반면 비용이 높습니다.
の提案は実現可能である一方、コストが高いです。
그녀는 매우 지식이 풍부한 한편, 때때로 털털한 면도 있습니다.
女は非常に知識が豊富な一方、時折おおざっぱな面もあります。
그녀는 털털하고 유머도 있다.
女は気さくでユーモアもある。
그는 특유의 털털한 미소를 지었다.
は、特有の屈託のない笑みを浮かべた。
그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다.
女は非常に親切である一方、時折無神経なことを言うこともあります。
그의 아이디어는 독창적인 한편 실현에는 많은 자원이 필요합니다.
のアイデアは独創的である一方、実現には多くの資源が必要です。
그는 매우 공손한 사람인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다.
は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面もあります。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (234/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.