<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 너무 많이 마셔서 고주망태가 되었다. |
| 彼は飲みすぎて、へべれけになった。 | |
| ・ | 그의 개그는 조금 천박하지만 재미있다. |
| 彼のギャグは少し下品だけど面白い。 | |
| ・ | 그는 개그를 섞은 토크를 잘한다. |
| 彼はギャグを交えたトークが得意だ。 | |
| ・ | 그녀의 개그 센스에는 항상 감탄한다. |
| 彼女のギャグセンスにはいつも感心する。 | |
| ・ | 그의 개그는 언제나 재밌다. |
| 彼のギャグはいつも面白い。 | |
| ・ | 그는 귀촌 후에 밭을 경작할 생각이다. |
| 彼は帰村後に畑を耕すつもりだ。 | |
| ・ | 그의 설명에는 의문이 많다. |
| 彼の説明には疑問が多い。 | |
| ・ | 그녀는 의문을 가지고 질문했다. |
| 彼女は疑問を持って質問した。 | |
| ・ | 그의 말에 의문을 느꼈다. |
| 彼の言葉に疑問を感じた。 | |
| ・ | 그는 오늘은 심기가 좋은 것 같다. |
| 彼は今日はご機嫌が良さそうだ。 | |
| ・ | 그의 비통한 심정이 차츰 치유되었다. |
| 彼の悲痛な心情が次第に癒された。 | |
| ・ | 비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다. |
| 悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。 | |
| ・ | 비통한 현실이 그를 짓눌렀다. |
| 悲痛な現実が彼を打ちひしがせた。 | |
| ・ | 그녀는 비통한 얼굴을 하고 있었다. |
| 彼女は悲痛な顔をしていた。 | |
| ・ | 그녀의 비통한 눈물이 가슴을 울렸다. |
| 彼女の悲痛な涙が胸を打った。 | |
| ・ | 그녀는 비통한 표정을 짓고 있었다. |
| 彼女は悲痛な表情を浮かべていた。 | |
| ・ | 그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
| その悲痛な瞬間は彼の心に深い傷を残した。 | |
| ・ | 그의 비통한 외침이 그의 깊은 슬픔을 보여주었다. |
| 彼の悲痛な叫び声が彼の深い悲しみを示した。 | |
| ・ | 그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
| その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 그녀의 비통한 눈물이 그 비극을 이야기했다. |
| 彼女の悲痛な涙がその悲劇を物語った。 | |
| ・ | 비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
| 悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 | |
| ・ | 그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다. |
| 彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。 | |
| ・ | 그는 비통한 심정으로 그 손실을 받아들였다. |
| 彼は悲痛な心情でその損失を受け入れた。 | |
| ・ | 비통한 기억이 그를 계속 괴롭힌다. |
| 悲痛な記憶が彼を苦しめ続ける。 | |
| ・ | 그의 비통한 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸다. |
| 彼の悲痛な涙が頬を伝った。 | |
| ・ | 전 세계에서 그녀의 비통한 죽음에 대해 애도가 물결치고 있다. |
| 世界中で彼女の悲痛な死への哀悼の声が溢れている。 | |
| ・ | 그녀는 사업 성공을 열망하고 있다. |
| 彼女はビジネスの成功を熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 작가로서의 명성을 열망하고 있다. |
| 彼女はライターとしての名声を熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 예술적인 성취를 열망하고 있다. |
| 彼女は芸術的な達成を熱望している。 | |
| ・ | 그는 전문가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
| 彼はプロフェッショナルとして認められることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 프로 축구 선수가 되기를 열망하고 있다. |
| 彼はプロのサッカー選手になることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 예술가로서 인정받기를 열망하고 있다. |
| 彼は芸術家として認められることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 프로 축구 선수가 되기를 열망하고 있다. |
| 彼はプロのサッカー選手になることを熱望している。 | |
| ・ | 그는 자신의 가게를 갖기를 열망하고 있다. |
| 彼は自分の店を持つことを熱望している。 | |
| ・ | 그는 승진을 열망하고 있다. |
| 彼は昇進を熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 작가가 되기를 열망하고 있다. |
| 彼女は作家になることを熱望している。 | |
| ・ | 그녀는 해외 유학을 열망하고 있다. |
| 彼女は海外留学を熱望している。 | |
| ・ | 그는 성공을 열망하고 있다. |
| 彼は成功を熱望している。 | |
| ・ | 그들은 이지스함을 훈련에 참가시켰다. |
| 彼らはイージス艦を演習に参加させた。 | |
| ・ | 그녀의 야심작은 완벽한 다큐멘터리다. |
| 彼女の自信作は完璧なドキュメンタリーだ。 | |
| ・ | 그들은 산속 오두막에 머물렀다. |
| 彼らは山奥の小屋に泊まった。 | |
| ・ | 그의 공이 회사의 성장에 기여했다. |
| 彼の功が会社の成長に寄与した。 | |
| ・ | 그는 프로젝트의 공을 인정받았다. |
| 彼はプロジェクトの功を認められた。 | |
| ・ | 그의 공이 팀을 성공으로 이끌었다. |
| 彼の功がチームを成功に導いた。 | |
| ・ | 그의 공은 널리 인정받고 있다. |
| 彼の功績は広く認められている。 | |
| ・ | 그는 큰 공을 세웠다. |
| 彼は大きな功を上げた。 | |
| ・ | 그의 노력이 큰 공을 낳았다. |
| 彼の努力が大きな功を生んだ。 | |
| ・ | 후유증으로 그는 퇴직했다. |
| 後遺症が原因で彼は退職した。 | |
| ・ | 그녀는 가업을 발전시켰다. |
| 彼女は家業を発展させた。 | |
| ・ | 그는 상대방을 견제한다. |
| 彼は相手を牽制する。 |
