【心】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
책은 마음의 양식
本はの糧
빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요.
借金の山が彼のに大きな重荷を与えています。
실명은 심리적인 고통을 일으킬 수 있습니다.
失明は理的な苦痛を引き起こすことがあります。
일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요.
週に一冊、必ず本を読もうと決しました。
그래서 더욱 잘하겠다고 다짐했어요.
それでさらに頑張ろうとに決めました。
나도 커서 그와 같은 선수가 되겠다고 다짐했다.
私も大きくなったら彼のような選手になろうとに誓った。
숲속의 새소리가 귀에 기분 좋다.
森の中の鳥のさえずりが耳に地よい。
그의 마음에는 깊은 정이 깃들어 있다.
彼のには深い情が宿っている。
가는 정이 있어야 오는 정이 있다.
あれば水
조문으로 가족에게 진심 어린 위로를 주었습니다.
弔問で、家族にからの慰めを与えました。
조문 편지에는 진심 어린 애도의 뜻이 담겨 있었습니다.
弔問の手紙には、からの哀悼の意が込められていました。
비극에 대해 이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 전합니다.
悲劇に対し、被災者とそのご家族にからの弔意をお伝えします。
이재민과 그 가족에게 진심 어린 조의를 보냅니다.
被災者とそのご家族にからの弔意をお送りします。
사고 피해자의 가족에게 진심 어린 조의를 표합니다.
事故の被害者の家族にからのお悔やみを申し上げます。
사고 피해자의 안부가 걱정됩니다.
事故の被害者の安否が配されています。
안부가 걱정입니다.
安否が配です。
그는 청혼 순간에 그녀의 손을 잡고 진심 어린 말을 했다.
彼はプロポーズの瞬間に彼女の手を取り、からの言葉を述べた。
초라한 프러포즈지만 당신을 사랑하는 마음만큼은 세상에서 제일입니다.
しがないプロポーズだけれど、あなたを愛するだけは世界一です。
반 년 후에 출산 예정인데 출산 비용이 걱정입니다.
半年後に出産予定ですが、出産費用が配です。
임산부는 수분 섭취를 늘리고 충분한 수분 보충에 유의해야 합니다.
妊婦は水分摂取を増やし、十分な水分補給をがけるべきです。
임산부는 건강한 체중 관리를 하는 것이 중요합니다.
妊婦は健康的な体重管理を掛けることが重要です。
그의 웃는 얼굴을 보면 마음이 들뜬 기분이 든다.
彼の笑顔を見ると、がうきうきとした気持ちになる。
영화는 관객들의 마음에 깊은 정감을 남겼다.
映画は観客のに深い情感を残した。
줄거리를 읽으면 등장인물의 심정이나 배경을 잘 이해할 수 있습니다.
あらすじを読むと、登場人物の情や背景がよく理解できます。
이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中に展開されます。
고양이는 개와 달리 고집도 있고 독립심이 남다릅니다.
猫は犬とは違い固執もあって、独立が並外れています
고양이는 겁이 많고 소심하다.
ネコは怖がりで小だ。
고양이를 좋아하는 성격 5가지와 심리를 공개합니다.
猫好きの性格5つと理を公開します。
학생은 선생님의 설명을 열심히 청취하고 있습니다.
学生は先生の説明を熱に聴取しています。
그녀는 심리학 강의를 온라인으로 시청하고 있습니다.
彼女は理学の講義をオンラインで視聴しています。
그녀의 말은 상대의 마음에 닿지 않고 겉돌았다.
彼女の言葉は相手のに届かず、空回りした。
그의 마음에는 불안이 깃들어 있는 것 같다.
彼のには不安が宿っているようだ。
그의 마음에는 깊은 슬픔이 깃들어 있다.
彼のには深い悲しみが宿っている。
몸 안에 마음과 정신과 영혼이 깃들어 있다.
体の中に、と精神と魂が宿っている。
봄바람이 기분 좋게 감돌다.
春の風が地よく漂う。
학생들은 출제된 문제에 열심히 임했습니다.
学生たちは、出題された問題に熱に取り組みました。
시험 문제는 학교에서 이미 학습하고 있는 범위를 중심으로 출제하고 있습니다.
テスト問題は、学校ですでに学習している範囲を中に出題しています。
가죽 구두는 통기성이 좋고 착용감이 좋습니다.
革靴は通気性が良く、履き地が良いです。
높은 거래량은 시장의 관심을 끌고 투자자의 매매 의욕을 높입니다.
高い出来高は市場の関を引き、投資家の売買意欲を高めます。
그는 마음을 먹고 그 중요한 결정을 내렸다.
彼はを決めてその重要な決断を下した。
열심히 운동해서 살을 빼기로 마음을 먹었어요.
に運動して痩せることに決しました。
드디어 결혼하기로 마음을 먹었습니다.
やっと結婚することを決しました。
내년에 퇴직하기로 마음을 먹었다.
来年退職することに決した。
부적을 가지고 어려울 때 마음의 버팀목이 되기를 기대했다.
お守りを持って、困難な時にの支えとなることを期待した。
부적을 가지고 있으면 안심감이 있다.
お守りを持っていると安感がある。
관심사에 대한 견해 차이가 있습니다.
事についての見解の相違があります。
장기는 상대의 심리를 읽으며 말의 움직임을 계획하는 전략적인 게임이다.
将棋は相手の理を読みながら、駒の動きを計画する戦略的なゲームである。
전원 속에 펼쳐진 초록빛 풍경이 마음을 진정시킨다.
田園の中に広がる緑の景色がを落ち着かせる。
전원에서의 생활은 스트레스가 적고 기분이 좋다.
田園での生活はストレスが少なく地よい。
사고를 방지하기 위해 안전 운전에 유의하십시오.
事故を防止するために、安全な運転をがけてください。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/107)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.