【心】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다.
私たち在学生一同、皆さんのご入学をより歓迎いたします。
양심의 가책을 느끼고 있나?
の呵責を覚えるのか?
자막 없이 한국 드라마를 보고 싶어서 혼자서 한국어 공부를 시작했습니다.
字幕なしで韓国ドラマを見てみたいと言う一で独学で学習をはじめています。
자존심을 건드리다.
自尊をくすぐる。
허세란 자신을 실제보다 크게 잘 보이려는 심리를 말합니다.
見栄っ張りとは自分を実際よりも大きく・良く見せようとする理を指します。
그는 허세라기보다는 오히려 자존심이 강하다.
彼は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊が強い。
환갑을 진심으로 축하드립니다.
還暦をからお祝い申し上げます。
근방에 꿀벌 농가가 있는데 벌에 쏘이지 않을까 걱정이다.
近所にミツバチ農家があるが、蜂にさされないか配である。
병원에서 온 연락을 받고 걱정이 되어 병원으로 정신없이 달려갔다.
病院から来た連絡を受けて配になり、病院に慌てて駆けつけた。
겨울은 가능한 범위에서 옷을 얇게 입도록 유의하는 것이 몸이 차지 않게 합니다.
冬は可能な範囲で薄着を掛ける方が、身体が冷えません。
불을 사용할 시에는 세심한 주의가 필요합니다.
火を使う際には細の注意が必要です。
사고가 없도록 세심한 주의를 기울여 주세요.
事故のないよう細の注意を払ってください。
세심한 주의를 기울이다.
の注意を払う。
세심하게 신경 쓰다.
に気を使う。
판사는 양심에 따라서 독립해 각 사건에 대해 판결을 합니다.
裁判官は、良に従って独立して各事件について判決を行います。
꿈은 마음의 이정표가 될 거야!
夢はの道しるべになるんだよ。
진심은 언젠가 통한다.
はいつか通じる。
요즘 내가 상당히 관심 있게 지켜보는 여성이 있다.
最近僕がとても関を持って見守っている女性が居る。
폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요.
大雪で配しましたが、幸いにも天気がとてもよかったです。
그는 청년들의 애국심을 함양할 필요성을 설명했다.
彼は青年の愛国を培う必要を説いた。
그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다.
あの警察は祖国に対する情熱と愛国が強い。
애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다.
愛国が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。
한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다.
韓国人の愛国はネットゲームの世界でも発揮されているという。
다른 나라를 저주하는 듯한 거만한 애국심은 바람직하지 않다.
他の国を罵倒するような尊大な愛国は望ましくない。
사람 마음을 순화하다.
人のを純化する。
옛 중심지를 원도심이라고 합니다.
昔の中地を「旧市街」といいます。
웃음은 마음에도 몸에도 좋다.
笑いがにも体にも良い。
그는 마음이 너그럽고 착한 사람입니다.
彼はが広くて善良な人です。
핵심 기술을 도난당해 막대한 경제적 손실을 입을 수도 있다.
技術を盗まれて莫大な経済的損失を被ることもある。
감사의 마음으로 금품을 보내다.
感謝ので金品を贈る。
호기심이 새로운 세계로 데려다 준다.
好奇が新しい世界に連れてってくれる。
호기심 많은 성격을 일에 활용하면 스킬 업으로도 이어집니다.
好奇旺盛な性格を仕事に活かせばスキルアップにもつながります。
호기심이 왕성한 사람은 다양한 것에 흥미를 갖는다.
好奇旺盛な人はさまざまなことに興味を持つ。
호기심이 많고 사물을 이해할 수 있을 때까지 생각합니다.
好奇が強く、物事を理解できるまで考えます。
아이들은 세상의 모든 것을 호기심의 눈으로 바라본다.
子供たちは世の中のすべてのことを好奇の目で見る。
호기심이란 무엇인가에 대해서 알고 싶어 하는 마음입니다.
好奇とは、何かについて知りたいと思っている気持ちです。
호기심으로 가득 한 아이들처럼 계속 살아가고 싶다.
好奇で満ちた子供のように、生き続けてたい。
모든 것이 호기심의 대상이다.
全てのことが好奇の対象である。
우리 아이는 호기심이 왕성해요.
私の子どもは好奇が旺盛です。
호기심에 책 한 권을 꺼내 읽어 보았다.
好奇で本を一冊、取り出し読んでみた。
호기심이 많아요.
好奇が強いです。
호기심이 생기다.
好奇が生まれる。
호기심을 자극하다.
好奇を刺激する。
호기심을 끌다.
好奇をひく。
호기심을 자아내다.
好奇をそそる。
손으로 쓴 크리스마스카드에 마음이 따뜻해졌어요.
手書きのクリスマスカードにが温まりました。
그녀에게 제 마음을 전해드리고 싶어서 편지를 써요.
彼女に私のをお伝えしたくて手紙を書きます。
코로나를 걱정해 장남이 귀성을 다음으로 미뤘다.
コロナを配して長男が帰省を見送った。
범죄자는 발을 뻗고 잘 수 없습니다.
犯罪者に安して置きなく眠ることができません。
눈을 보면 정겨운 느낌과 설레는 마음이 되살아나네요.
雪を見ると、懐かしい感じとわくわくするが蘇りますね。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/106)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.