【必要】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<必要の韓国語例文>
경영진은 거취를 고려하면서 신중하게 행동할 필요가 있습니다.
経営陣は、進退を考慮しながら慎重に行動する必要があります。
거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다.
進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。
거취를 걸고 중요한 결정을 내려야 합니다.
進退をかけた重要な決断が必要です。
이 계획에는 다대한 자금이 필요합니다.
この計画には多大な資金が必要です。
입주 후 필요한 절차를 바로 진행해 주세요.
入居後に必要な手続きをすぐに行ってください。
발송인의 서명이 필요해요.
差出人の署名が必要です。
수취인이 받을 때는 신분증 제시가 필요해요.
受取人が受け取る際には、身分証明書の提示が必要です。
유성펜은 지울 수 없으므로 주의해야 한다.
油性ペンは、消せないから注意が必要だ。
우주복은 우주 공간에서 활동할 때 필요한 필수 장비다.
宇宙服は、宇宙空間で活動する際に必要不可欠な装備だ。
새집 증후군을 예방하려면 건축 자재와 가구 선택에 신경을 써야 한다.
シックハウス症候群を予防するために、建材や家具の選定に気を付ける必要がある。
건축업자는 건설 현장에서의 안전 관리에도 충분한 주의를 기울여야 한다.
建築業者は、建設現場での安全管理にも十分な注意を払う必要がある。
어림으로 계산한 것뿐인데, 필요한 인원은 대략 이 정도일 것 같아요.
概算で計算しただけですが、必要な人数はおおよそこれくらいだと思います。
손발이 안 맞는 부분을 개선하려면 더 많은 연습이 필요해.
息が合わない部分を改善するために、もっと練習が必要だ。
자세한 내용을 알 필요 없어, 모르는 게 약이야.
詳細を知る必要はないよ、知らぬが仏だから。
서예 도구에는 붓, 먹, 종이가 필요합니다.
書道の道具には、筆、墨、紙が必要です。
스마트폰을 오래 사용하면 눈이 침침해질 수 있으므로 주의가 필요합니다.
長時間スマホを使っていると、目がかすむことがあるので注意が必要です。
파일 형식을 변환하려면 전용 소프트웨어가 필요합니다.
ファイル形式を変換するには専用のソフトウェアが必要です。
연립 정부는 여러 당의 합의가 필요하다.
連立政府は複数の党の合意が必要だ。
야간 작업에는 토치가 필요하다.
夜間の作業にはトーチが必要です。
이 문제는 답이 틀리지 않았는지 검산할 필요가 있어요.
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。
연구비 사용 보고서를 제출해야 해요.
研究費の使途報告書を提出する必要があります。
이 연구에는 많은 연구비가 필요해요.
この研究には多くの研究費が必要です。
연구직은 많은 시간과 노력이 필요해요.
研究職には多くの時間と努力が必要です。
미끼 상품에 속지 않도록 주의가 필요하다.
おとり商品に騙されないように注意が必要だ。
중력파 연구에는 고도의 기술이 필요하다.
重力波の研究には高度な技術が必要だ。
행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다.
イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。
이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인 대응이 필요하다.
この処置は一時的なものなので、後で更なる対応が必要だ。
일시적 조치를 마친 후, 장기적인 계획을 세울 필요가 있다.
一時的な処置を終えた後、長期的な計画を立てる必要がある。
일시적 조치를 취하고 다시 확인할 필요가 있다.
一時的な処置を施して、再度確認する必要がある。
밀수를 막기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다.
密輸を防ぐためには国際的な協力が必要だ。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
호흡기 질환에는 주의가 필요합니다.
呼吸器疾患には注意が必要です。
내가 보기에는 그 팀은 강하지만 아직 개선이 필요하다.
私が見るには、あのチームは強いが、まだ改善が必要だ。
대형 폐기물을 내놓을 때는 사전에 신청해야 해요.
粗大ごみを出すときは事前に申し込む必要があります。
대형 폐기물 수거 장소를 미리 확인해야 해요.
粗大ごみの収集場所を調べておく必要があります。
차 본넷을 수리해야 해요.
車のボンネットを修理する必要があります。
노래미 낚시는 약간의 요령이 필요합니다.
クジメの釣り方は少しコツが必要です。
그딴 건 필요 없어.
そんなの必要ない。
인공수정은 정자 제공자가 필요할 수 있다.
人工授精は、精子提供者が必要な場合があります。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧の中では、何も見えないので注意が必要だ。
방조제의 높이를 더 높여야 한다.
防潮堤の高さをもっと高くする必要がある。
수질을 유지하기 위해 자주 물갈이가 필요해요.
水質を保つためにこまめに入れ替えが必要です。
간호가 필요한 아버지의 수발을 하고 있습니다.
介護が必要な父親の世話をしています。
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアントの要求を反映させる必要がある。
신청서에 필요한 서류가 누락되었다.
申請書に必要な書類が漏れ落ちていた。
이 시계는 전지가 필요하다.
この時計は電池が必要です。
핵폭탄 사용을 피하기 위해 국제적인 협력이 필요하다.
核爆弾の使用を避けるために、国際的な協力が必要だ。
급작스러운 변동에 주의해야 한다.
突然の変動に注意が必要だ。
교칙에 따라 교복을 입어야 해요.
校則に従って、制服を着る必要があります。
회의실에는 소리를 차단하는 칸막이가 필요해요.
会議室には音を遮る仕切りが必要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.