【手】の例文_91
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
A 대표팀 선수들은 경기 전에 몸을 풀고 있습니다.
A代表チームの選たちは試合前のウォーミングアップを行っています。
A 대표팀 선수들은 국가의 자부심을 등에 업고 뛰고 있습니다.
A代表チームの選たちは国の誇りを背負ってプレーしています。
A대표팀 선수들은 훈련에 집중하고 있습니다.
A代表チームの選たちは練習に集中しています。
경기 종반에 상대의 맹공에 실점을 거듭했다.
試合終盤に相の猛攻に失点を重ねた。
팀은 상대의 스피드에 대응하지 못해 실점을 했다.
チームは相のスピードに対応できず、失点を喫した。
상대의 재빠른 역습으로 실점했다.
の素早いカウンターアタックで失点した。
팀은 상대 팀에게 2점의 실점을 허용했다.
チームは相チームに2点の失点を許した。
황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다.
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を渡した。
그녀는 잔심부름에 익숙해서 솜씨 좋게 집안일을 해낸다.
彼女はこまごまとした使いに慣れており、際よく家事をこなす。
그 라이브 퍼포먼스 중 가수가 헛기침을 해도 팬들은 응원했다.
そのライブパフォーマンス中、歌が空咳をしても、ファンは応援した。
고등어 통조림을 사용한 파스타 소스는 간편하게 만들 수 있어 편리하다.
サバの缶詰を使ったパスタソースは軽に作れて便利だ。
고등어는 어패류 중에서도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다.
サバは魚介類の中でも比較的リーズナブルな価格で入できる。
자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다
資本と技術を備えた大企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。
잡화점에서 수제 주방용품을 찾았다.
雑貨店で作りのキッチン用品を見つけた。
그는 외고집이기 때문에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다.
彼は片意地の持ち主だから、なかなか相の意見を受け入れない。
해체팀은 건물을 허물기 위한 절차를 엄격하게 지킨다.
解体チームは建物を取り崩すための順を厳密に守る。
퇴거 수속에는 시간이 걸리는 경우가 있다.
退去の続きには時間がかかることがある。
퇴거 수속을 원활하게 진행하기 위해 필요한 서류를 준비했습니다.
退去続きをスムーズに進めるために、必要な書類を準備しました。
어려움에 처했을 때 손을 떼지 않고 맞서는 것이 진정한 리더십의 증거다.
困難に直面したときにを引かずに立ち向かうことが、真のリーダーシップの証拠である。
그는 어려움에 처하면 항상 손을 떼버리는 겁쟁이다.
彼は困難に直面すると、いつもを引いてしまう臆病者だ。
그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에 지지자들은 손을 뗐다.
彼の行動が信頼を損なったので、支持者たちはを引いた。
새로운 사업 파트너가 제안을 받아들이지 않자 그는 손을 뗐다.
新しいビジネスパートナーが提案を受け入れなかったので、彼はを引いた。
도전이 어려워지면 그는 항상 손을 떼고 만다.
挑戦が難しくなると、彼はいつもを引いてしまう。
그는 상황을 통제할 수 없다고 느끼자 바로 손을 뗐다.
彼は状況をコントロールできないと感じると、すぐにを引いた。
어려운 문제에 직면했을 때 그는 항상 손을 떼는 버릇이 있다.
難しい問題に直面したとき、彼はいつもを引く癖がある。
새로운 프로젝트가 실패의 징후를 보이자 기업은 손을 떼기로 결정했다.
新しいプロジェクトが失敗の兆候を示すと、企業はを引くことを決定した。
그녀는 그의 어리석은 행동에 싫증이 나서 손을 뗐다.
彼女は彼の愚かな行動に嫌気がさしてを引いた。
협상이 막히자 그는 손을 떼고 말았다.
交渉が行き詰まると、彼はを引いてしまった。
경제적 위험이 높아지면 많은 투자자가 손을 뗀다.
経済的なリスクが高まると、多くの投資家がを引く。
그는 상황이 악화되자 바로 손을 뗐다.
彼は状況が悪化するとすぐにを引いた。
이제 그 일에서 손을 뗐어요.
もうその仕事からを引きました。
나는 앞으로 그 일에서 손을 떼겠다.
僕はこれからその仕事からを引くよ。
사업에서 손뗀 지 오래 돼요.
事業からを引いてしばらくなります。
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다.
迅速な続きで間を省くことができます。
수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다.
間と時間をかければ良い物がに入ります。
수고와 시간이 걸립니다.
間と時間がかかります。
신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다.
迅速な続きで間を省くことができます。
모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다.
モバイル決済の便利性は買い物の続きをスムーズにします。
웹사이트의 편리성은 정보를 얻기 위한 중요한 수단입니다.
ウェブサイトの便利性は情報をに入れるための重要な段です。
그는 대기업에서 그래픽 디자이너로서의 경험을 쌓았다
彼は大企業でグラフィックデザイナーとしての経験を積んだ。
밭두렁 양쪽에는 둑이 만들어져 있습니다.
畑の畦の両側には土が作られています。
그는 수작업으로 밭에 씨앗을 파종하고 있습니다.
彼は作業で畑に種を播種しています。
선수들에게 하루 휴식을 줬다.
たちに1日の休憩を与えた。
이 절차는 품질 관리에 필수적입니다.
この順は品質管理に必須的です。
이 절차는 수술 시 필수적입니다.
この順は術時に必須的です。
그는 모험가로서 명성을 얻었다.
彼は冒険家として名声をに入れた。
멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다.
素敵な愛をするためには相の心を読もうと努力せねばならない。
기술 지원의 실수로 인한 보상으로 다음 번 서비스 요금을 면제합니다.
テクニカルサポートの不際による補償として、次回のサービス料を免除します。
데이터 유출로 인한 손해를 보상받기 위한 절차를 진행합니다.
データの漏洩による損害の補償を受けるための続きを進めます。
그들은 낭만적인 밤하늘 아래에서 손을 잡았습니다.
彼らはロマンチックな星空の下でを繋ぎました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (91/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.