【接する】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<接するの韓国語例文>
어려운 상황에서도 깍듯이 대해야 합니다.
厳しい状況でも丁寧に接するべきです。
후배에게도 깍듯이 대해야 합니다.
後輩にも丁寧に接するべきです。
그 선생님은 인자하게 학생들을 대한다.
その先生は生徒たちに優しく接する
그는 항상 신사적인 태도로 사람들을 대한다.
彼はいつも紳士的な態度で人に接する
손님에게는 항상 깍듯하게 대해야 한다.
お客様にはいつも丁寧に接するべきだ。
손아래라도 존경심을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
年下でも、敬意を持って接することが大切です。
손위 사람에게는 존경을 가지고 대해야 합니다.
年上の人には敬意を持って接するべきです。
누구 할 것 없이 친절하게 대하는 것이 중요하다.
だれかれなしに親切に接することが大切だ。
따끔한 맛을 보여주기 위해 조금 엄격하게 대할 필요가 있다.
思い知らせるために、少し厳しく接する必要がある。
그녀는 누구에게나 배려심을 가지고 대한다.
彼女は誰に対してもおもいやりを持って接する
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다.
冷たい水面に暖かい空気が接すると、水霧が発生しやすいです。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
接する地域での建設工事が始まりました。
역과 인접한 상업시설은 편리합니다.
駅と隣接する商業施設は便利です。
인접한 부지에 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
接する敷地に新しいビルが建設予定です。
이 공원은 인접한 주택가와 잘 정비되어 있어요
この公園は隣接する住宅街とよく整備されています。
역 바로 인접한 곳에 카페가 있습니다.
駅のすぐ隣接する場所にカフェがあります。
인접한 토지에 새로운 쇼핑몰이 건설되고 있어요
接する土地に新しいショッピングモールが建設されています。
도로에 인접하다.
道路に隣接する
반항아에 대해서는 인내심을 가지고 대하는 것이 필요합니다.
反抗児に対しては、忍耐強く接することが求められます。
반항아라도 이해와 사랑으로 대하는 것이 중요합니다.
反抗児でも、理解と愛情を持って接することが大切です。
외국인들이 온라인을 통해 한식을 접하는 사례가 늘고 있다.
外国人たちがインターネットを通じて韓国料理に接する事例が増えている。
처음 만나는 사람과 접하는 거 자체가 서투른 사람도 있어요.
初めて会う人と接すること自体が苦手な人もいます。
육아를 할 때는 진심 어린 애정을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
育児する際は、心からの愛情を持って接することが大切です。
예의범절을 조심하면서 사람들을 대하려고 해요.
礼儀作法に気を付けながら人と接するようにしています。
강박증이 있으신 분들은 이해와 공감을 가지고 대하는 것이 중요합니다.
強迫症の方には、理解と共感をもって接することが重要です。
경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다.
軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。
다음 번에는 부장님이 면접을 볼 예정입니다.
次回は、部長が面接する予定です。
다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다.
来週の金曜日に、最終面接する予定です。
면접 시간이 정해지는 대로 알려드리겠습니다.
接する時間が決まり次第、お知らせいたします。
이번에는 임원이 면접을 하게 되었습니다.
今回は役員が面接することになりました。
이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보게 되었습니다.
今回は、初めてリモートで面接することになりました。
면접 전에 회사 설명을 해드릴게요.
接する前に、会社の説明をさせていただきます。
이번에는 원격으로 면접하는 후보자가 몇 명 있습니다.
今回は、リモート面接する候補者が数名おります。
오늘 면접하실 후보자 명단 보내드리겠습니다.
本日面接する候補者のリストをお送りいたします。
내일 오전에 기술직 지원자를 면접할 예정입니다.
明日の午前中、技術職の応募者を面接する予定です。
면접하기 전에 미리 질문을 준비해 두세요.
接する前に、事前に質問を準備しておきましょう。
면접할 때는 지원 동기를 자세히 물어 보세요.
接する際は、志望動機を詳しくお聞きください。
다음 주 수요일에 지원자를 면접할 예정입니다.
来週の水曜日に、応募者を面接する予定です。
면접할 때 질문 사항을 메모해 두는 것이 좋습니다.
接する際に、質問事項をメモしておくと良いでしょう。
내일 오전 중에 최종 후보자를 면접할 예정입니다.
明日の午前中に、最終候補者を面接する予定です。
면접할 때는 자세한 경력을 물어보세요.
接する際は、詳しい経歴をお聞きください。
면접할 때는 직무 경험을 중점적으로 질문하세요.
接する際には、職務経験を重点的に質問してください。
면접하기 전에 지원 서류를 확인해 두세요.
接する前に、応募書類を確認しておいてください。
내일 지원자를 면접할 예정입니다.
明日、応募者を面接する予定です。
오늘 오후에 지원자를 면접하기로 되어 있습니다.
本日午後、応募者を面接することになっております。
다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다.
来週、新入社員を面接する予定です。
반항기 어린이에 대해서는 이해와 배려를 가지고 대하는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもに対しては、理解と思いやりを持って接することが大切です。
반항기를 맞은 아이에게는 부모가 감정적으로 대하지 않고 대하는 것이 중요합니다.
反抗期を迎えた子どもには、親が感情的にならずに接することが重要です。
그는 성인처럼 타인에게 상냥하게 대한다.
彼は聖人のように他人に優しく接する
수평선은 하늘과 해수면이 접하는 완만한 선이다.
水平線は空と海面が接するなだらかな線である。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.