<期の韓国語例文>
| ・ | 감금 상태에서의 장기간의 고독은 정신적인 고통을 가져온다. |
| 監禁状態での長期間の孤独は精神的な苦痛をもたらす。 | |
| ・ | 그 접근 방식은 우리의 기대와는 달리 바람직하지 않았다. |
| そのアプローチは私たちの期待に反して好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 리셋되면 모든 것이 초기화됩니다. |
| リセットされるとすべてが初期化されます。 | |
| ・ | 장기경영자금의 확보로 경영의 안정을 꾀하고 싶다. |
| 長期経営資金の確保で経営の安定を図りたい。 | |
| ・ | 자동차 정기 점검은 교통사고를 예방하기 위해 중요합니다. |
| 車の定期点検は交通事故を予防するために重要です。 | |
| ・ | 그 신약은 항암 효과가 기대되고 있습니다. |
| その新薬は抗がん効果が期待されています。 | |
| ・ | 고구마는 생육 기간이 길어질수록 계속 뚱뚱해지고 커집니다. |
| サツマイモは生育期間が長くなるほど太り続け、大きくなります。 | |
| ・ | 회사원은 정기적으로 실적 평가를 받습니다. |
| 会社員は定期的に業績評価を受けます。 | |
| ・ | 사원증은 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 社員証は定期的に更新する必要があります。 | |
| ・ | 사원은 정기적으로 연수를 받습니다. |
| 社員は定期的に研修を受けます。 | |
| ・ | 고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하게 생각할 시기였다. |
| 高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。 | |
| ・ | 예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리게 되었다. |
| 予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。 | |
| ・ | 그는 정원 식물에 정기적으로 물을 줍니다. |
| 彼は庭の植物に定期的に水をやります。 | |
| ・ | 메뚜기가 번성하는 데 가장 좋은 때는 오뉴월이다. |
| バッタが反映するのに一倍良い時期は5〜6月だ。 | |
| ・ | 기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다. |
| ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざまです。 | |
| ・ | 계획서 제출 기한은 다음 주 월요일입니다. |
| 計画書の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다. |
| 病気がちな人は定期的な健康診断を受けることが必要です。 | |
| ・ | 페널티킥 상황에서 골이 기대된다. |
| ペナルティーキックの状況でゴールが期待される。 | |
| ・ | 코너킥 장면에서 득점이 기대된다. |
| コーナーキックの場面で得点が期待される。 | |
| ・ | 팀 구성원은 정기적인 진행 상황을 보고합니다. |
| チームの構成員は、定期的な進捗報告を行います。 | |
| ・ | 이 지역은 주민의 일체감을 높이기 위해 지역 행사를 정기적으로 개최하고 있습니다. |
| この地域は、住民の一体感を高めるために地域イベントを定期的に開催しています。 | |
| ・ | 자연계 안에서 예기치 못한 일이 일어나기도 합니다. |
| 自然界の中で、予期せぬことが起こることもあります。 | |
| ・ | 그 집필자는 흥미로운 에세이를 정기적으로 공개하고 있다. |
| その執筆者は興味深いエッセイを定期的に公開している。 | |
| ・ | 그의 리스크 관리 수완은 예상치 못한 손실을 최소화했다. |
| 彼のリスク管理手腕は予期せぬ損失を最小限に抑えた。 | |
| ・ | 그녀는 많은 양의 일을 단기간에 완성했습니다. |
| 彼女は大量の仕事を短期間で完成させました。 | |
| ・ | 시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
| 試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 | |
| ・ | 휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다. |
| 休暇使用の経済的期待効果を分析してみました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 아이디어가 승인되기를 기대하고 있습니다. |
| 彼女は新しいアイデアが承認されるのを期待しています。 | |
| ・ | 여행 전에 여권 유효기간을 체크해 주세요. |
| 旅行の前に、パスポートの有効期限をチェックしてください。 | |
| ・ | 회의는 오후로 연기되었습니다. |
| 会議は午後に延期されました。 | |
| ・ | 제조업 제품은 고객의 기대에 부응하기 위해 항상 개선되고 있습니다. |
| 製造業の製品は、顧客の期待に応えるために常に改善されています。 | |
| ・ | 내일 행사에는 많은 참석자가 기대되고 있습니다. |
| 明日のイベントには多くの参加者が期待されています。 | |
| ・ | 기대감이 그의 가슴에 솟아올랐다. |
| 期待感が彼の胸に湧き上がった。 | |
| ・ | 이 마을에는 자동차 애호가를 위한 자동차 쇼가 정기적으로 개최되고 있습니다. |
| この町には車の愛好家向けの自動車ショーが定期的に開催されています。 | |
| ・ | 봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다. |
| ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。 | |
| ・ | 불안감을 완화하기 위해 그는 정기적으로 운동하고 있습니다. |
| 不安感を和らげるために、彼は定期的に運動しています。 | |
| ・ | 그의 운동 패턴은 불규칙하고 정기적인 운동이 부족합니다. |
| 彼の運動パターンは不規則で、定期的な運動が欠けています。 | |
| ・ | 그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다. |
| 彼の生活は不規則で、短期的な計画が困難です。 | |
| ・ | 갱년기는 여성의 신체적인 건강과 정신적인 행복과 관련이 있습니다. |
| 更年期は、女性の身体的な健康と精神的な幸福に関連しています。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 여성의 가족이나 아이에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、女性の家族や子供にも影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 성격이나 행동의 변화를 가져올 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、性格や行動の変化をもたらすことがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 만성적인 피로감이나 불안감을 일으킬 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、慢性的な疲労感や不安感を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 심장병이나 골다공증 등의 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、心臓病や骨粗鬆症などのリスクを増加させることがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 심박수 증가나 두통을 일으킬 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、心拍数の増加や頭痛を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 스트레스나 불규칙한 생활 습관에 의해 악화될 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、ストレスや不規則な生活習慣によって悪化することがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 가족이나 의사의 지원을 받아 대처할 수 있는 경우가 있습니다. |
| 更年期の症状は、家族や医師の支援を受けることで対処できる場合があります。 | |
| ・ | 갱년기는 여성의 생활에 다양한 영향을 줄 수 있습니다. |
| 更年期は、女性の生活にさまざまな影響を与える可能性があります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 적절한 관리나 치료로 관리할 수 있는 경우가 있습니다. |
| 更年期の症状は、適切なケアや治療で管理できる場合があります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 일반적으로 몇 년 동안 지속될 수 있습니다. |
| 更年期の症状は、一般に数年間続くことがあります。 | |
| ・ | 갱년기 증상은 각각의 여성에 따라 다릅니다. |
| 更年期の症状は、個々の女性によって異なります。 |
