<期の韓国語例文>
| ・ | 권태기에 접어들면서 대화가 줄었어요. |
| 倦怠期に入ってから会話が減りました。 | |
| ・ | 권태기를 극복한 커플은 강하다. |
| 倦怠期を乗り越えたカップルは強い。 | |
| ・ | 권태기에도 사랑을 소중히 하고 있다. |
| 倦怠期でも愛を大切にしている。 | |
| ・ | 권태기 때문에 싸움이 늘었어요. |
| 倦怠期が原因で喧嘩が増えました。 | |
| ・ | 권태기를 어떻게 극복할지 고민이다. |
| 倦怠期をどう乗り越えるか悩んでいる。 | |
| ・ | 그 부부는 권태기에 접어들었는지 자주 싸운다. |
| その夫婦は倦怠期に入ったのか、よく喧嘩する。 | |
| ・ | 우리는 권태기를 극복하지 못하고 헤어졌어요. |
| 僕たちは倦怠期を克服できず別れました。 | |
| ・ | 그들은 권태기에 접어들었다. |
| 彼らは倦怠期に入った。 | |
| ・ | 장마철에는 유난히 무더위가 심하다. |
| 梅雨の時期は特に蒸し暑さが厳しい。 | |
| ・ | 폐암의 치료는 질병의 진행 정도나 환자의 상황에 따라 다르지만, 조기 진단과 치료가 성공의 열쇠입니다. |
| 肺がんの治療は病気の進行度合いや患者の状況によって異なりますが、早期の診断と治療が成功の鍵です。 | |
| ・ | 폐암은 일반적으로 진행이 빨라 조기 치료가 필요합니다. |
| 肺がんは一般的に進行が速く、早期治療が必要です。 | |
| ・ | 폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다. |
| 肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。 | |
| ・ | 폐암 말기 판정을 받아 살날이 얼마 남지 않았어요. |
| 肺がん末期判定を受けて、死を目前に控えています。 | |
| ・ | 유방암의 위험을 낮추기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
| 乳がんのリスクを下げるために定期的に運動をしています。 | |
| ・ | 유방암 예방을 위해 정기적으로 검사를 받고 있어요. |
| 乳がん予防のために定期的に検査を受けています。 | |
| ・ | 유방암은 조기 발견하면 90프로 이상의 확률로 고칠 수 있는 병입니다. |
| 乳がんは早期発見できれば、90%以上の確率で治る病気です。 | |
| ・ | 유방암의 조기 발견이 중요합니다. |
| 乳がんの早期発見が重要です。 | |
| ・ | 그는 그 회사와 장기 계약을 맺었다. |
| 彼はその会社と長期契約を結んだ。 | |
| ・ | 다음 주에 장기 휴가를 낼 거예요. |
| 来週、長期休暇をとります。 | |
| ・ | 설비자금을 장기로 빌리고 싶다. |
| 設備資金を長期で借りたい。 | |
| ・ | 거액의 자금을 장기로 빌리고 싶다. |
| 大口の資金を長期で借りたい。 | |
| ・ | 자산 운영을 하려면 장기 투자가 기본이라고 생각합니다. |
| 資産運用をするのであれば長期投資が基本と考えています。 | |
| ・ | 장기로 자산 운영을 하는 것을 추천한다. |
| 長期で資産運用を行うことをすすめる。 | |
| ・ | 장기로 파견 사원으로서 일하다. |
| 長期で派遣社員として働く。 | |
| ・ | 장기로 집을 비우다. |
| 長期で家を空ける。 | |
| ・ | 거래처와 장기 계약을 맺다. |
| 取引先と長期契約を結ぶ。 | |
| ・ | 굿즈의 품질이 기대 이상이었다. |
| グッズの品質が期待以上だった。 | |
| ・ | 혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다. |
| 革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。 | |
| ・ | 그녀는 농어촌에서 어린 시절을 보냈어요. |
| 彼女は農漁村で幼少期を過ごしました。 | |
| ・ | 마개를 해서 보존 기간을 늘린다. |
| 栓をして保存期間を延ばす。 | |
| ・ | 중부지방에서 장마 기간에 지엽적이고 강한 폭우가 쏟아졌다. |
| 中部地方には、梅雨期間に局地的に強い豪雨が降った。 | |
| ・ | 결막염의 치료에는 증상의 완화를 기대할 수 있는 안약이 사용됩니다. |
| 結膜炎の治療には、症状の緩和が期待できる目薬が使われます。 | |
| ・ | 결막염의 초기 증상을 알아차린 것은 바로 눈의 가려움증이었습니다. |
| 結膜炎の初期症状に気づいたのは、目のかゆみでした。 | |
| ・ | 신부전증 치료에는 정기적인 투석이 필요합니다. |
| 腎不全の治療には、定期的な透析が必要です。 | |
| ・ | 노안 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있어요. |
| 老眼のため、定期的に視力検査を受けています。 | |
| ・ | 그녀는 난시가 진행되고 있기 때문에 정기적으로 시력 검사를 받고 있습니다. |
| 彼女は乱視が進行しているので、定期的に視力検査を受けています。 | |
| ・ | 그는 어릴 때부터 근시였어요. |
| 彼は幼少期から近視でした。 | |
| ・ | 원시 환자는 시력 검사를 정기적으로 받아야 합니다. |
| 遠視の患者は、視力検査を定期的に受ける必要があります。 | |
| ・ | 그는 어릴 때부터 원시였다. |
| 彼は幼少期から遠視だった。 | |
| ・ | 윤활유 교환 시기를 잊지 않도록 합시다. |
| 潤滑油の交換時期を忘れないようにしましょう。 | |
| ・ | 윤활유 교환은 정기적으로 해야 합니다. |
| 潤滑油の交換は定期的に行う必要があります。 | |
| ・ | 윤활유를 정기적으로 보충하는 것이 중요해요. |
| 潤滑油を定期的に補充することが大切です。 | |
| ・ | 신입사원이 입사할 시기네요. |
| 新入社員が入社する時期ですね。 | |
| ・ | 오늘 개학했습니다. |
| 今日、新学期が始まりました。 | |
| ・ | 신학기는 언제 개학하나요? |
| 新学期はいつ始まりますか。 | |
| ・ | 개학하면 공부 열심히 할 거야. |
| 新学期が始まると頑張って勉強するわ。 | |
| ・ | 저는 어린 시절에 동물원에서 처음으로 호랑이를 보았어요. |
| 私は幼少期に、動物園で初めてトラを見ました。 | |
| ・ | 수정하는 시기가 중요하다. |
| 受精する時期が重要だ。 | |
| ・ | 장기적인 경과를 예측하는 것은 어려울 수 있습니다. |
| 長期的な経過を予測することは難しい場合があります。 | |
| ・ | 입금 기한을 마감하다. |
| 入金期限を締め切る。 |
