【機】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<機の韓国語例文>
어선에 어군탐지기를 탑재하다.
漁船に魚群探知を搭載する。
지금까지 천왕성에 간 우주선은 탐사선 보이저 2호뿐이라고 합니다.
これまでに天王星に行った宇宙船は探査ボイジャー2号だけとされています。
미술관에 오실 때는 대중교통을 이용해 주세요.
美術館へお越しの際は公共交通関をご利用ください。
한국행 비행기에 몸을 싣는다.
韓国行きの飛行に乗る。
재도전의 기회를 가졌다.
再挑戦の会を持った。
신명이 나고 보람도 느낀다.
嫌になりやりがいも感じる。
신명이 나다.
嫌になる。
여객기가 추락했는데 생존자는 없었다.
旅客が墜落したが、生存者はいなかった。
진상조사단은 추락 원인을 기체 결함이라고 발표했다.
真相調査団は墜落の原因を体欠陥だと発表した。
어쩔 수 없이 기류가 안 좋은 곳을 통과할 때는 기체의 흔들림이 발생합니다.
やむを得ず気流の悪いところを通過するときには体の揺れが生じます。
많은 비행기의 기체는 흰색을 하고 있다.
多くの飛行体は白色をしている。
기체가 노후화되면 객실을 개수해야 한다.
体が老朽化すれば、客室を改修しなくてはならない。
항공기 기체에 사용하는 재료가 크게 바뀌어 왔다.
航空体に使う材料が大きく変わってきた。
기체가 매우 심하게 급강하했기 때문에 양날개는 부러졌습니다.
体が非常に激しく急降下したため、両翼は折れてしまいました。
적진 한 가운데 스텔스기가 나타났다.
敵陣の真ん中にステルスが現れた。
굴지의 방위산업체들이 차세대 전투기 사업을 둘러싸고 경합을 벌이고 있다.
屈指の防衛産業体が次世代戦闘事業を巡って競合を行っている。
해상에서 비행기 추락 사고가 터졌다.
海上で飛行墜落事故が起きた。
서울에서 땅투기로 어마어마한 부를 쌓았다.
ソウルで土地投で相当な富を築いた。
심각한 위기에 봉착하다.
深刻な危に出くわす。
자판기 음료를 뽑아 먹는다.
自販で飲み物を買う。
자판기 밑으로 동전이 들어가버렸다.
自販の下に小銭が入っちゃったんだ。
자판기가 없어서 주스를 살 수 없다.
自販がなくて、ジュースを買うことができない。
자판기는 전기세가 많이 든다.
自販は電気料金がたくさんかかる。
일본은 자판기가 많은 것 같다.
日本は自動販売が多いみたい。
콤바인은 벼를 베면서 탈곡할 수 있는 뛰어난 기계입니다.
コンバインは稲を刈りながら脱穀することができるすぐれた械です。
벼농사에서 대량의 벼베기에 사용하는 농기계로 콤바인이 있습니다.
稲作における大量の稲刈りに使う農業械としてコンバインがあります。
콤바인은 보리나 벼 등을 수확할 때 사용하는 기계입니다.
コンバインは、麦やイネなどを収穫する際に用いる械です。
농기계란 엔진이나 전동기 등 동력을 필요로 하는 것을 가리키는 경우가 많습니다.
農業械とは、エンジンや電動などの動力を必要とするものを指すことが多いです。
현대의 농업에서는 다양다고 편리한 농기계가 활약하고 있습니다.
現代の農業では、さまざまな便利な農業械が活躍しています。
가을은 농작물의 수확 등으로 농기계를 조작하는 경우가 많은 시기입니다.
秋は農作物の収穫などで農業械を操作することが多い時期です。
농사일에 이용되는 모든 기계 기구를 농기계라하고 한다.
農作業に用いられるすべての械を農業械という。
모내기를 할 때는 이앙기에 육모 상자를 얹어 모를 심습니다.
田植えをする時は田植えに育苗箱を積んで苗を植えます。
이앙기로 모를 심다.
田植で苗を植え付く。
이앙기는 모나 벼 등을 논에 심을 때 사용하는 농기구입니다.
田植えは、苗やイネなどを稲田に植える際に使用する農具です。
세계무역기구 협정 위반 혐의로 조사를 시작하고 있다.
世界貿易関の協定違反の疑いがあるとして調べ始めている。
세계무역기구에 제소하다.
世界貿易関に提訴する。
세계무역기구(WTO)는 1995년 1월 1일에 설립되었다.
世界貿易関(WTO)は、1995年1月1日に設立された。
새로운 기계에 비교해서 성능이 떨어집니다.
新しい械に比べて性能が劣ります。
눈치가 빠르다.
転が効く。気が利く。
복수의 기회를 노리다.
リベンジの会をうかがう。
아들의 죽음에 대한 복수의 기회를 노리고 있었다.
息子の死に対して復讐の会をうかがっていた。
보도의 자유란, 보도기간이 사실을 국민에게 전달하는 것에 관련된 자유를 말한다.
報道の自由とは、 報道関が事実を国民に伝達することにかかわる自由をいう。
국민의 알 권리는 보도기관의 보도를 통해 충족된다.
国民の知る権利は報道関の報道を通じて充足される。
세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다.
世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する会があります。
요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다.
最近は日本でも韓国の文化に接する会が多くなった。
청소기가 먼지를 빨아들이다.
掃除が埃を吸い取る。
북핵 위기가 온 나라에 들이닥쳤다.
北朝鮮の核危が全国を強打した。
그녀는 그 말에 상처 받고 꽁해 있다.
彼女はその言葉に傷つき、嫌を悪くしている。
영상물이 갖는 영향력이 커지면 순수 문학이 위기에 빠질 가능성이 있다.
映像物が持つ影響力が大きくなると純粋文学が危を迎える可能性がある。
절멸 위기에 처한 동물을 보호하다.
絶滅危に瀕する動物を保護する。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.