<歩くの韓国語例文>
| ・ | 어두운 밤길을 여자 혼자서 걷는 것은 위험합니다. |
| 暗い夜道を女性がひとりで歩くのは危険です。 | |
| ・ | 이 거리는 밤이 되면 어둠에 덮여서 혼자 걷는 게 무서워요. |
| この街は夜になると暗闇に包まれて一人で歩くのは怖いです。 | |
| ・ | 신발을 신고 걸으면 신발의 착용감을 알 수 있습니다. |
| 靴を履いて歩くと、靴のフィット感がわかります。 | |
| ・ | 마실 물을 가지고 다니다. |
| 飲み水を持ち歩く。 | |
| ・ | 지팡이를 짚으며 천천히 걷다. |
| 杖をつきながらゆっくり歩く。 | |
| ・ | 산길을 걸을 때 지팡이를 짚는다. |
| 山道を歩くときに杖をつく。 | |
| ・ | 노인이 지팡이를 짚고 걷다. |
| 高齢者が杖をついて歩く。 | |
| ・ | 우거진 나무들 사이를 걷다. |
| 生い茂る木々の間を歩く。 | |
| ・ | 보행기를 밀고 걷는다. |
| 歩行器を押して歩く。 | |
| ・ | 강한 바람이 불어서 걷기조차 힘들어요. |
| 強い風が吹いて歩くことさえ大変です。 | |
| ・ | 추억의 길을 걷다. |
| 思い出の道を歩く。 | |
| ・ | 안개 속을 걷다. |
| 霧の中を歩く。 | |
| ・ | 거리를 재면서 걷다. |
| 距離を測りながら歩く。 | |
| ・ | 목적지까지 걷다. |
| 目的地まで歩く。 | |
| ・ | 거리를 걷다. |
| 街中を歩く。 | |
| ・ | 벚꽃길을 걷다. |
| 桜並木を歩く。 | |
| ・ | 몸을 움직이는 가장 간단한 방법은 걷는 것입니다. |
| 体を動かす最も簡単な方法は歩くことです。 | |
| ・ | 아침의 신선한 공기를 마시며 걷는다. |
| 朝の新鮮な空気を吸いながら歩く。 | |
| ・ | 통학로를 걷다. |
| 通学路を歩く。 | |
| ・ | 잔디밭을 걸으면 신선한 풀향이 풍깁니다. |
| 芝生を歩くと、新鮮な草の香りが漂います。 | |
| ・ | 도로 옆을 걷다. |
| 道路の横を歩く。 | |
| ・ | 물 위를 걷다. |
| 水の上を歩く。 | |
| ・ | 그 사건 이후로 밤길을 걸을 때 불안에 떨고 있어요. |
| その事件以来、夜道を歩くのに不安に怯えています。 | |
| ・ | 빈둥거리며 걷는 것도 즐겁다. |
| ぶらぶら歩くのも楽しい。 | |
| ・ | 구급 상자를 가지고 다니다. |
| 救急箱を持ち歩く。 | |
| ・ | 한밤중에 혼자 걷는 건 무서워. |
| 夜中に一人で歩くのは怖い。 | |
| ・ | 으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다. |
| 不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。 | |
| ・ | 그는 밤길을 걷는 것을 무서워한다. |
| 彼は夜道を歩くのが怖い。 | |
| ・ | 왜가리가 천천히 수면을 걷는다. |
| アオサギがゆっくりと水面を歩く。 | |
| ・ | 바닷바람이 기분 좋은 해 질 녘 해변을 거닐다. |
| 潮風が心地よい夕暮れの浜辺を歩く。 | |
| ・ | 안약을 가지고 다니기 위해 전용 케이스를 샀어요. |
| 目薬を持ち歩くために専用ケースを買いました。 | |
| ・ | 걷고 달리는 등의 동장을 하는데 있어서 무릎 관절은 중요한 역할을 맡고 있습니다. |
| 歩く、走るなどの動作をしたりするうえで膝の関節は重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 능선을 걸으면 지평선이 한눈에 들어온다. |
| 稜線を歩くと、地平線が一望できます。 | |
| ・ | 능선 위를 걸으면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
| 稜線の上を歩くと、周囲の山々が一望できます。 | |
| ・ | 습지를 걸으면 신발이 진흙투성이가 된다. |
| 湿地を歩くと靴が泥だらけになる。 | |
| ・ | 앞으로 갈 길을 생각하면 그 험한 길을 어찌 걸어갈지 아득하기만 합니다. |
| これから行く道を考えれば、その険しい道をどう歩くか、遠くはるかに思うだけです。 | |
| ・ | 맨발로 걷는 것은 발가락의 근력을 강화합니다. |
| 裸足で歩くことは、足の指の筋力を強化します。 | |
| ・ | 백조가 호숫가에서 우아하게 걷는다. |
| 白鳥が湖畔の水辺で優雅に歩く。 | |
| ・ | 두루미가 설원을 걷다. |
| タンチョウヅルが雪原を歩く。 | |
| ・ | 얼음 위를 걷는 것은 위험합니다. |
| 氷の上を歩くのは危険です。 | |
| ・ | 산등성이를 걸으면 마음이 평온해집니다. |
| 山の尾根を歩くと心が穏やかになります。 | |
| ・ | 산등성이를 걸으면 신선한 공기를 마실 수 있어요. |
| 山の尾根を歩くと新鮮な空気を吸うことができます。 | |
| ・ | 사구 능선을 따라 걸으면 풍경이 달라집니다. |
| 砂丘の稜線に沿って歩くと、風景が変わります。 | |
| ・ | 산길을 걸을 때는 잔돌을 조심해야 한다. |
| 山道を歩くときは、小石に気をつけなければならない。 | |
| ・ | 아무도 가지 않은 길을 가게 된다면 그게 탐험입니다. |
| 誰も行っていない道を歩くようになれば、それが探検です。 | |
| ・ | 매일 수분 섭취량을 확보하기 위해 물통을 가지고 다니는 것이 좋습니다. |
| 毎日の水分摂取量を確保するために水筒を持ち歩くことが良いです。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 모자를 손으로 누르며 걷는다. |
| 風になびく帽子を手で押さえながら歩く。 | |
| ・ | 가랑잎을 밟으며 숲을 거닐면 기분 좋은 소리가 난다. |
| 枯れ葉を踏みしめながら森を歩くと、心地よい音がする。 | |
| ・ | 가랑잎이 쌓인 땅을 밟으며 걷다. |
| 枯れ葉が積もった地面を踏みしめながら歩く。 | |
| ・ | 정글 속을 걸으면 다양한 동물을 볼 수 있다. |
| ジャングルの中を歩くとさまざまな動物を見かける。 |
