【物】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
설익은 과일은 시큼하다.
未熟な果は酸っぱい。
과일이 설익다.
が未熟だ。
파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요.
波乱万丈な時代を生き抜いた人々の語に感銘を受けました。
그의 파란만장한 인생 이야기를 듣고 감동했어요.
彼の波乱万丈な人生の語を聞いて感動しました。
튀김 조리법은 손이 많이 갑니다.
揚げの調理法は手間がかかります。
생선을 냉동실에 넣어 보관합니다.
新鮮な果を冷凍庫で保存します。
곰팡이란 육안으로 관찰되는 미생물 집락의 속칭이다.
カビとは、肉眼的に観察される微生の集落の俗称である。
신승은 했지만 방심은 금물입니다.
辛勝したものの、油断は禁です。
신승할 수 있었던 것은 선수들의 끊임없는 노력 덕분입니다.
辛勝できたのは、選手たちの絶え間ない努力の賜です。
이 물건의 감정가는 어떻게 산출되었나요?
この品の鑑定価格は、どのように算出されましたか?
평소 보기 드문 천연기념물이 카메라에 포착되었다.
普段はなかなか目にできない天然記念がカメラに捉えられた。
수상한 사람이 보이면 바로 연락주세요.
不審な人を見かけた際は、すぐにご連絡ください。
피에로 역할이 이야기를 더 재미있게 만듭니다.
道化役者の役割が語をより面白くします。
광대는 이야기 속에서 중요한 역할을 합니다.
道化役者は、語の中で重要な役割を果たします。
감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다.
鑑定家がその作品の本であることを証明しました。
여주인공의 성장이 이야기의 핵심입니다.
ヒロインの成長が語の核心です。
여주인공의 성장 이야기가 감동적이었어요.
ヒロインの成長語が感動的でした。
여주인공의 이야기는 감동적이었어요.
ヒロインの語は感動的でした。
이 이야기의 여주인공은 매우 매력적이에요.
この語のヒロインは非常に魅力的です。
수중에 있는 짐을 좀 정리합시다.
手元の荷を少し整理しましょう。
수중에 있는 돈으로 쇼핑을 했어요.
手元にあるお金で買いをしました。
수중 생물의 생태계를 연구하고 있습니다.
水中生の生態系を研究しています。
수중 터널에서 바다 생물을 관찰했습니다.
水中トンネルから海の生きを観察しました。
순풍에 덫을 달다.
事が順調にいく。
관람석에서는 음식물 반입이 금지되어 있습니다.
観覧席では、飲食の持ち込みが禁止されています。
하프타임에 관객들은 음료를 사러 갔습니다.
ハーフタイムに観客は飲みを買いに行きました。
신발장 위에 식물을 두고 있습니다.
下駄箱の上に植を置いています。
식탁 위에 과일을 올려두면 언제든지 먹을 수 있어요.
食卓の上に果を置いておくといつでも食べられます。
김치는 한국인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 음식이다.
キムチは韓国人の食卓に欠かせない食べです。
언제든지 먹을 수 있도록 음식을 식탁 위에 놓아 두었다.
いつでも食べられるように食べを食卓の上に置いておいた。
선반 위에 식물을 두면 방이 밝아집니다.
棚の上に植を置くと、部屋が明るくなります。
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오.
飛行機の棚を開けるときは荷が落ちないようご注意ください。
지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다.
地下鉄の荷置きから、バッグがどさりと落ちてきた。
물건을 선반에 올리다.
を棚に上げる。
임대 물건 계약서는 2부 작성하여 각각 보관합니다.
賃貸件の契約書は2部作成し、それぞれ保管いたします。
임대 물건 중개수수료에 대해 설명드리겠습니다.
賃貸件の仲介手数料について、ご説明いたします。
임대 물건의 내장 변경은 사전에 허가가 필요합니다.
賃貸件の内装変更は、事前に許可が必要です。
임대 물건 퇴거 시에는 원상 회복이 필요합니다.
賃貸件の退去時には、原状回復が必要です。
정맥의 혈액은 몸의 각 부위에서 노폐물을 운반합니다.
静脈の血液は体の各部位から老廃を運びます。
정맥의 혈액은 노폐물이나 이산화탄소를 많이 함유하고 있다.
静脈の血液は老廃や二酸化炭素を多く含んでいる。
세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다.
細胞から排出された二酸化炭素や老廃を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。
조수석에 음료수 홀더도 있어요.
助手席に飲みホルダーもありますよ。
조수석에 음료수를 갖다 놓을게요.
助手席に飲みを置いておきますね。
조수석에 짐을 놓아도 될까요?
助手席にお荷を置いてもよろしいでしょうか。
뒷자리에 짐을 두어도 되겠습니까?
後ろの席にお荷を置いてよろしいですか。
승무원이 곧 마실 것을 가져다 드리겠습니다.
乗務員がまもなくお飲みをお持ちします。
피 묻은 칼을 씻다.
血の付いた刃を洗う。
개척의 역사는 역경을 이겨내는 사람들의 이야기다.
開拓の歴史は逆境に打ち勝つ人々の語だ。
퇴역한 함정이 박물관으로 보존되어 있습니다.
退役した艦艇が博館として保存されています。
지자체는 불법 광고물을 소탕하기 위한 순찰을 시작했습니다.
自治体は違法な広告を掃討するためのパトロールを開始いたしました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.