<生の韓国語例文>
| ・ | 합심하여, 훌륭한 성과를 만들어 냈습니다. |
| 力を合わせることで、素晴らしい成果を生み出しました。 | |
| ・ | 고철을 팔아서 그는 생활비를 벌고 있다. |
| 古鉄を売ることで、彼は生活費を稼いでいる。 | |
| ・ | 온화한 성격이 그의 인생에 행복을 가져다 주고 있어요. |
| 穏やかな性格が、彼の人生に幸福をもたらしています。 | |
| ・ | 선생님은 온화하신 분이에요. |
| 先生は穏やかな方です。 | |
| ・ | 의료 폐기물 소각은 공중 위생을 보호하기 위해 필수적입니다. |
| 医療廃棄物の焼却は、公衆衛生を保護するために不可欠です。 | |
| ・ | 폐기물 소각은 공중 위생의 관점에서 중요합니다. |
| 廃棄物の焼却は、公衆衛生の観点から重要です。 | |
| ・ | 자백은 그의 인생의 새로운 출발점이 되었다. |
| 白状は彼の人生における新たな出発点となった。 | |
| ・ | 혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특정하는 데 도움이 됐다. |
| 血痕は犯罪が発生した場所を特定するのに役立った。 | |
| ・ | 그녀의 인생은 기구한 인연에 의해 바뀌었습니다. |
| 彼女の人生は数奇な縁によって変わりました。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 기구한 운명에 농락당하고 있어요. |
| 彼の結婚生活は数奇な運命に翻弄されています。 | |
| ・ | 그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요. |
| 彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。 | |
| ・ | 기구한 생애의 막이 내리다. |
| 数奇な生涯の幕が下りる。 | |
| ・ | 그는 기구한 운명을 살았다. |
| 彼は数奇な運命を生きた。 | |
| ・ | 그의 인생의 전말은 기구했어요. |
| 彼の人生の顛末は数奇なものでした。 | |
| ・ | 교사는 학생의 키를 쟀습니다. |
| 教師は生徒の身長を測りました。 | |
| ・ | 생물학자는 동물의 행동을 측정했습니다. |
| 生物学者は動物の行動を測りました。 | |
| ・ | 생물학자는 식물의 성장 속도를 측정했습니다. |
| 生物学者は植物の成長速度を測定しました。 | |
| ・ | 교육 도구를 사용하여 학생들에게 새로운 개념을 가르쳤습니다. |
| 教育道具を使って生徒たちに新しい概念を教えました。 | |
| ・ | 콜레라 환자가 발생해 방역당국에 비상이 걸렸다. |
| コレラ患者が発生し、防疫当局は非常事態を敷いた。 | |
| ・ | 고등학교 졸업생이 장학금을 기부했습니다. |
| 高校の卒業生が奨学金を寄付しました。 | |
| ・ | 장학회가 설립돼 지금까지 2천여명에게 장학금이 지급됐다. |
| 奨学会」が設立され、これまでにおよそ2千人の学生に奨学金が支給された。 | |
| ・ | 장학금과 생활비를 받는 조건으로 중앙대 법대에 입학했다. |
| 奨学金と生活費が支給されるとの条件で、中央大学法学部に入学した。 | |
| ・ | 신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다. |
| 新生成長事業であるため、人材が不足している状況です。 | |
| ・ | 예측할 수 없는 리스크가 발생해 업무에 난항을 겪고 있다. |
| 予測できないリスクが発生し、業務が難航している。 | |
| ・ | 기술적인 과제가 발생해 제품 개발에 난항을 겪고 있다. |
| 技術的な課題が発生し、製品の開発が難航している。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 발생해 프로젝트는 난항을 겪고 있다. |
| 予期せぬ問題が発生し、プロジェクトは難航している。 | |
| ・ | 계속되는 노동쟁의로 공장 생산에 어려움을 겪고 있다. |
| 長引く労働争議のため、工場の生産が難航している。 | |
| ・ | 오랜 무명 생활을 이를 악물고 버텨왔다. |
| 長い無名生活を歯を食いしばって耐えてきた。 | |
| ・ | 자동차 공장에서는 감시원이 생산 라인을 감시하고 있다. |
| 自動車工場では監視員が生産ラインを監視している。 | |
| ・ | 철학은 인생에 도움이 되는 걸까? |
| 哲学は人生の役に立つのか。 | |
| ・ | 우리 삶에는 고난과 위험이 곳곳에 도사리고 있다. |
| 我々の人生は、苦難と危険があちこちに潜んでいる。 | |
| ・ | 대용량 태양광 패널은 많은 전력을 생성할 수 있습니다 |
| 大容量のソーラーパネルは、多くの電力を生成できます | |
| ・ | 중거리 슛에서 실점이 생겼다. |
| ミドルシュートから失点が生じた。 | |
| ・ | 수비 실수로 실점이 생겼다. |
| ディフェンスのミスで失点が生じた。 | |
| ・ | 일이 기쁘고 즐거우면 인생도 덩달아 기쁘고 즐거워집니다. |
| 仕事が喜びと楽しければ、人生もつられて、喜ばしく楽しくなります。 | |
| ・ | 많은 사람들이 시간에 쫓기며 살아갑니다. |
| たくさんの人々が時間に追われて生きていきます。 | |
| ・ | 심부름을 하는 것은 일상생활의 일부다. |
| お使いをするのは日常生活の一部だ。 | |
| ・ | 작은 잔가지가 잔디밭에 널려 있다. |
| 小さな小枝が芝生に散らばっている。 | |
| ・ | 교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다. |
| 教室で一人が空咳をすると、他の生徒も心配そうな顔をした。 | |
| ・ | 왜 서점에 가면 아이디어가 생기는 걸까? |
| なぜ本屋に行くとアイデアが生まれるのか。 | |
| ・ | 아이디어를 생각해 내다. |
| アイデアを生む。 | |
| ・ | 학생들이 취업 시즌을 맞이했다. |
| 学生たちが就職シーズを迎えた。 | |
| ・ | 딸은 조만간 세 살 생일을 맞이한다. |
| 娘は間もなく3歳の誕生日を迎える。 | |
| ・ | 낡은 아파트를 개보수하여 주민의 생활환경을 향상시킨다. |
| 古いアパートを改修して、住民の生活環境を向上させる。 | |
| ・ | 긴급사태가 발생해 주민들은 퇴거할 것을 요구받았다. |
| 緊急事態が発生し、住民は立ち退くことを求められた。 | |
| ・ | 부평초 아래에는 다양한 생물이 서식하고 있다. |
| 浮草の下にはさまざまな生き物が生息している。 | |
| ・ | 연못에 부평초가 생기면 물고기가 늘어날 수 있다. |
| 池に浮草が生えると、魚が増えることがある。 | |
| ・ | 부평초가 수중 생물의 은신처가 되고 있다. |
| 浮草が水中生物の隠れ家となっている。 | |
| ・ | 호수 기슭에는 개구리밥이 많이 자라고 있다. |
| 湖の岸辺には浮草がたくさん生えている。 | |
| ・ | 우리는 위험한 상황을 극복하고 생존을 체험했습니다. |
| 私たちは危険な状況を乗り越えて生き残りを体験しました。 |
