【生】の例文_126
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
생산성 향샹을 꾀하기 위해서 중도 채용 확대를 실시하다.
産性の向上を図るために中途採用の拡大を実施する。
이 툴은 생산성과 편리성을 향상시킵니다.
このツールは産性と便利性を向上させます。
스마트폰의 편리성은 우리의 일상생활을 크게 바꾸고 있습니다.
スマートフォンの便利性は私たちの日常活を大きく変えています。
이 지역에는 모종의 곤충이 많이 서식하고 있습니다.
この地域にはある種類の昆虫が多く息しています。
대중교통은 도시 생활에 필수적입니다.
公共交通機関は都市活に必須的です。
개척자들은 황야를 개척하고 새로운 생활을 만들었다.
開拓者たちは荒野を切り開いて新しい活を築いた。
개척자는 새로운 생활을 시작하기 위해 고향을 떠났다.
開拓者は新しい活を始めるために故郷を離れた。
그는 모험을 한 후에 새로운 인생의 목표를 찾았다.
彼は冒険した後に新しい人の目標を見つけた。
인생은 모험이자 즐거움이다.
は冒険であり、楽しみである。
모험한 경험은 내 인생에 새로운 가능성을 열어주었다.
冒険した経験は私の人に新たな可能性を開いた。
모험한 경험은 내 인생에 새로운 기쁨을 가져다 주었다.
冒険した経験は私の人に新たな喜びをもたらした。
모험한 경험은 내 인생을 풍요롭게 했다.
冒険した経験は私の人を豊かにした。
그들은 외계 생명체의 가능성을 탐험하고 있습니다.
彼らは地球外命体の可能性を探検しています。
당신은 사랑받기 위해 태어난 사람입니다.
あなたは愛されるためにまれた人です。
인생의 길은 결코 평탄하지 않다.
の道は決して平坦ではない。
그의 인생은 결코 평탄치 않았다.
彼の人は、決して平たんなものではなかった。
꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다.
夢を追い求めることはきる意味を見出すことだ。
당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요?
あなたが追い求める人の価値はなんでしょうか?
사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다.
社会活では、お互いに対する信頼と愛する心が大事だ。
이해는 대화에서 나온다.
理解は対話からまれる。
서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다.
互いの理解不足によって発する問題もあります。
언어의 특성을 잘 살린 책이 좋은 책이다.
言語の特性をよくかした本が良い本である。
특성을 살리다.
特性をかす。
그녀의 인생은 언제나 절망의 연속이다.
彼女の人はいつも絶望の連続である。
내 인생 헛되게 살지 않았다.
私の人無駄に暮らしていない。
선생님의 격려는 학생들을 고무시켰다.
の励ましは徒たちを鼓舞した。
산기슭에서 조용한 생활을 하고 싶습니다.
山の麓で静かな活を送りたいと思っています。
이 다큐멘터리에는 흥미로운 인생 스토리가 있습니다.
このドキュメンタリーには興味深い人のストーリーがあります。
그는 자신의 인생을 하나의 스토리로 이야기했습니다.
彼は自分の人を一つのストーリーとして語りました。
감금 상태에서의 생활은 매우 고통스럽다.
監禁状態での活は非常に苦痛だ。
선생님에게 거짓말 한 것이 들통났습니다.
にウソをついたのがばれました。
사명감은 목표를 달성하기 위한 열정과 에너지를 만들어냅니다.
使命感は、目標を達成するための情熱とエネルギーをみ出します。
취약 계층의 생계지원을 확대하다.
脆弱階層に対する計支援を拡大する。
약자의 생활 형편을 개선하기 위한 시책이 필요합니다.
弱者の活状況を改善するための施策が必要です。
이 세상은 강자만 살아남고 약자는 사라진다.
この世は強き者だけがき残り、弱き者は滅びる。
학생은 공부에 집중해서 본분을 다해야 해요.
は勉強に集中して本分をつくすべきです。
전력이 부족하기 때문에 정전이 자주 발생하고 있습니다.
電力が不足しているので、停電が頻繁に発しています。
시설이 부족하기 때문에 생활 환경이 악화되고 있습니다.
施設が不足しているため、活環境が悪化しています。
감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다.
感染症の発に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。
항암 치료는 그의 생활을 바꿨습니다.
抗がん治療は彼の活を変えました。
그녀는 항암 치료를 받으면서도 긍정적으로 생활하고 있어요.
彼女は抗がん治療を受けながらも前向きに活しています。
현재의 생활을 계속할지 새로운 도전을 할지 딜레마를 느끼고 있다.
現在の活を続けるか新しい挑戦をするかのジレンマを感じている。
평생 독신으로 살 것인가 결혼할 것인가의 딜레마로 고민하고 있었다.
独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。
편안한 삶을 살 것인가 모험을 할 것인가의 딜레마에 빠졌다.
快適な活を送るか冒険を求めるかのジレンマに陥った。
학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다.
たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。
그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다.
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアをみ出しました。
도덕적인 지침에 따라 사는 것이 중요합니다.
道徳的な指針に従ってきることが大切です。
행복은 도덕적으로 살아가는 것이다.
幸福は道徳的にきることである。
셀러리는 생으로도 조리해도 맛있어요.
セロリはでも調理しても美味しいです。
올해는 잦은 비와 높은 온도 덕에 애호박 생산량이 지난해보다 많았다.
今年は雨の多さや高い温度のため、ズッキーニの産量が昨年より多かった。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (126/214)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.