【生】の例文_116
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
사원의 생산성을 높이기 위해서는 어떻게 하면 좋을까?
社員の産性を高めるには、どうすればいいのか。
중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも産性向上の取り組みが必要である。
생산성이 높아지다.
産性が高まる。
생산성을 향상시키다.
産性を向上させる。
생산성을 높이다.
産性を上げる。
관광지의 위생상태가 개선되어야 한다.
観光地の衛状態が改善されなければならない。
자동화에 의해 생산 프로세스의 효율이 비약적으로 향상되었습니다.
自動化によって、産プロセスの効率が飛躍的に向上しました。
자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다.
自動化された産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。
자동화된 생산 라인은 신속하고 효율적으로 작동합니다.
自動化された産ラインは、迅速かつ効率的に動作します。
이 공장에서는 생산 라인을 자동화하고 있습니다.
この工場では産ラインを自動化しています。
이 공장은 생산 라인 자동화에 적극적입니다.
この工場は、産ラインの自動化に積極的です。
자동화 시스템은 제품의 생산성을 향상시킵니다.
自動化システムは製品の産性を向上させます。
자동화 시스템은 생산성 향상의 중요한 요소입니다.
自動化システムは産性向上の重要な要素です。
자동화에 의해 생산 라인의 운용 비용이 삭감되었습니다.
自動化によって産ラインの運用コストが削減されました。
자동화에 의해 생산 라인의 품질 관리가 향상되었습니다.
自動化によって産ラインの品質管理が向上しました。
자동화 기술의 진보로 생산성이 비약적으로 향상되었습니다.
自動化技術の進歩により、産性が飛躍的に向上しました。
공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다.
工程の自動化によって、産効率が向上します。
절삭 공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다.
切削速度の最適化によって、産性が向上します。
개활지의 확대는 지역 생태계에 큰 영향을 줄 수 있습니다.
開豁地の拡大は、地域の態系に大きな影響を与える可能性があります。
개활지가 진행되면 생태계의 기능이 손상될 수 있다.
開豁地が進行すると、態系の機能が損なわれる可能性がある。
그 지역의 개활지는 지역 생물 다양성에 대한 위협이 되고 있다.
その地域の開豁地は、地元の物多様性に対する脅威となっている。
이 지역의 개활지는 생태계의 균형을 무너뜨리고 있을 가능성이 있다.
この地域の開豁地は、態系のバランスを崩している可能性がある。
납은 주변에서는 그다지 볼 수 없지만 우리들 생활을 지탱하는 중요한 금속입니다.
鉛は身の回りではあまり見られませんが、我々の活を支える重要な金属です。
이 험한 세상 어떻게 살아가려고 그러니?
この厳しい世の中、どうやってきていくつもりなの?
이렇게 험한 세상을 어떻게 살아가려고 그래?
こんなに厳しい世の中をどうやってきていくつもりだ?
산길에는 야생동물의 발자국이 있었다.
山道には野動物の足跡があった。
산길에는 많은 야생화가 피어 있었다.
山道にはたくさんの野の花が咲いていた。
나를 짓누르던 삶의 고통이 너무 무거웠다.
私を強く押さえた人の苦痛がとても重かった。
그의 행동은 오해에서 비롯된 것이므로 용서받아야 합니다.
彼の行動は誤解からじたものであり、許されるべきです。
나의 사진 앨범은 시계열로 나의 삶을 돌아봅니다.
私の写真アルバムは時系列で私の人を振り返ります。
그 영화는 사실적인 세계관을 생생하게 그리고 있습니다.
その映画はリアルな世界観をきと描いています。
그녀는 생일 선물로 팔찌를 받았습니다.
彼女は誕日プレゼントとして、ブレスレットを受け取りました。
그는 그녀의 생일에 하트 모양의 펜던트를 선물했습니다.
彼は彼女の誕日に、ハートシェイプのペンダントを贈りました。
그 남자는 아내 생일에 호화로운 귀걸이를 사주었다.
その男は妻の誕日に豪華なイヤリングを買ってやった。
우리들은 야생동물 애호가입니다.
私たちは野動物の愛好家です。
인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다.
大学は、涯にわたってきがいのある暮らしを営むための学習の場です。
국립공원은 야생동물의 서식지입니다.
国立公園は野動物の息地です。
국립공원은 생태계의 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
国立公園は態系のバランスを保つ重要な役割を果たしています。
이 국립공원은 야생동물 보호구역입니다.
この国立公園は野動物の保護区です。
자원봉사자는 고령자의 일상생활을 지원하고 있습니다.
ボランティアは高齢者の日常活をサポートしています。
학생들은 지역 시설에서 봉사 활동을 하고 있습니다.
たちは地元の施設でボランティア活動を行っています。
노숙자들의 생활을 지원하기 위한 시설이 개설되었습니다.
ホームレスの人々の活を支援するための施設が開設されました。
노숙자들의 생활 상황을 개선하기 위한 프로그램이 실시되고 있습니다.
ホームレスの人々の活状況を改善するためのプログラムが実施されています。
노숙자에게 의류나 생활용품을 배포하고 있어요.
路上活者に衣類や活用品の配布を行っています。
이 회사는 공급업체와 제휴하여 생산 효율을 향상시킵니다.
この会社はサプライヤーと提携して産効率を向上させます。
두 기업의 제휴로 효율적인 생산 체제가 구축됩니다.
二つの企業の提携により、効率的な産体制が構築されます。
그 제휴는 경제적인 상승효과를 만들어 냅니다.
その提携は経済的な相乗効果をみ出します。
그 환경 파괴는 생태계에 치명상을 입혔습니다.
その環境破壊は態系に致命傷を与えました。
그 조직에는 치명상을 입힐지도 모르는 정보 유출이 발생했습니다.
その組織には致命傷を与えるかもしれない情報漏洩が発しました。
가정이나 학교생활에서 불안감을 느끼는 청소년들이 늘고 있다.
家庭や学校活に不安を感じる青少年たちが増えている。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (116/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.